Paroles et traduction Teixeirinha - Que Droga de Vida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que Droga de Vida
What a Life
A
vida
é
boa
Life
is
good
Mas
a
minha
tá
uma
droga
But
mine
is
a
bummer
Que
droga
de
vida
que
estou
levando
What
a
life
I'm
leading
Com
esta
mulher
que
está
me
matando
With
this
woman
who's
killing
me
Com
tantas
mulheres
que
existe
no
mundo
With
so
many
women
in
the
world
Suspiro
profundo
com
outra
sonhando
I
sigh
deeply,
dreaming
of
another
Que
droga
de
vida
que
estou
alegando
What
a
life
I'm
claiming
Com
esta
mulher
me
sacrificando
With
this
woman
sacrificing
myself
Há
outras
mulheres
da
alma
mais
pura
There
are
other
women
with
purer
souls
A
minha
procura
e
eu
vivo
enjeitando
Looking
for
me,
and
I'm
rejecting
them
Que
droga
de
vida,
mas
a
culpa
é
minha
What
a
life,
but
it's
my
fault
Não
é
uma
rainha
pra
me
chicotear
She's
not
a
queen
to
whip
me
Tem
o
coração
igual
um
tijolo
She
has
a
heart
like
a
brick
E
eu
sou
o
tolo,
deixo
me
judiar
And
I'm
the
fool,
letting
her
mistreat
me
Que
droga
de
vida
que
eu
estou
passando
What
a
life
I'm
going
through
Com
esta
mulher,
só
me
castigando
With
this
woman,
only
punishing
me
Tem
outras
mulheres
que
tem
mais
beleza
There
are
other
women
who
are
more
beautiful
Mas
tenho
certeza
que
estou
acordando
But
I'm
sure
I'm
waking
up
Que
droga
de
vida
que
estou
amargando
What
a
life
I'm
bitter
about
Com
esta
mulher
me
amargurando
With
this
woman,
making
me
bitter
Vou
mostrar
pra
ela
que
eu
venço
o
duelo
I'll
show
her
I
win
the
duel
Em
outro
castelo
alguém
tá
me
esperando
Someone
is
waiting
for
me
in
another
castle
Que
droga
de
vida,
que
viver
tristonho
What
a
life,
to
live
sadly
Quero
ser
risonho
com
um
novo
amor
I
want
to
be
cheerful
with
a
new
love
Quero
ser
feliz,
tenho
esse
direito
I
want
to
be
happy,
I
have
that
right
De
tirar
do
peito
esta
triste
dor
To
take
this
sad
pain
out
of
my
chest
Que
droga
de
vida
que
vivo
chamando
What
a
life
I
live,
calling
out
Pra
esta
mulher
que
está
me
escutando
To
this
woman
who's
listening
to
me
Tem
outras
mulheres
que
estão
me
querendo
There
are
other
women
who
want
me
E
eu
padecendo,
e
ela
me
esperando
And
I'm
suffering,
and
she's
waiting
for
me
Que
droga
de
vida,
mas
tá
acabando
What
a
life,
but
it's
ending
Com
esta
mulher,
o
fim
tá
chegando
With
this
woman,
the
end
is
coming
Com
outra
mulher
estou
de
namoro
I'm
dating
another
woman
Coração
de
ouro
estou
te
amando
I'm
loving
you
with
a
heart
of
gold
Darei
bela
vida,
será
mesmo
assim
I'll
give
you
a
beautiful
life,
it
will
be
like
that
Levei
para
mim
uma
linda
mulher
I
took
a
beautiful
woman
for
myself
Deixei
para
outra,
cruel
e
fingida
I
left
the
other
one,
cruel
and
deceitful
Da
droga
de
vida,
faça
o
que
quiser
Do
what
you
want
with
this
lousy
life
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Teixeirinha
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.