Teixeirinha - Velho Casarão - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Teixeirinha - Velho Casarão




Velho Casarão
Старый особняк
(Esses versos quero oferecer para irmão e amigo Agenor Alves dos Santos)
(Эти стихи я хочу посвятить брату и другу Аженору Алвесу душ Сантушу)
Velho casarão quase tapera
Старый особняк, почти развалина,
Da grande figueira sombreando o telhado
Большая фиговая пальма, что укрывает крышу своей тенью.
Se ela falasse contava a história
Если бы она могла говорить, то рассказала бы историю
De quem lhe plantou um século passado
О том, кто посадил её столетие назад.
Mas como eu sou neto de quem lhe plantou
Но, поскольку я внук того, кто её посадил,
Eu conto a história, casarão amado
Я расскажу тебе эту историю, мой дорогой особняк.
Nas suas paredes tem furo de bala
На твоих стенах остались следы от пуль,
Das revoluções que a história fala
О которых рассказывает история.
Serviu de trincheira, a varanda e a sala
Твоя веранда и гостиная служили окопами
P'ra seu construtor, meu avô afamado
Для твоего создателя, моего славного деда.
Ali meu avô os doze filhos criou
Здесь, мой дед вырастил двенадцать своих детей.
Sou filho de um que empunhou a bandeira
Я сын того, кто поднял знамя борьбы.
Meu avô morreu e ficou o meu pai
Мой дед умер, и мой отец остался,
Mandando na estância pela vida inteira
Чтобы управлять поместьем до конца своих дней.
Meus tios foram embora pra outra querência
Мои дядья уехали в другие края.
Ficou o casarão que foi sempre trincheira
Остался лишь особняк, который всегда был крепостью.
Na frente o meu pai seu chimarrão tomava
Перед ним мой отец попивал свой мате,
Comigo no colo ele me embalava
Убаюкивая меня на руках.
Com a minha mãe os dois cantarolavam
Они с моей матерью пели песни,
Para mim dormir na sombra da figueira
Чтобы я уснул в тени фигового дерева.
(Êh tempinho que não volta mais)
(Эх, время, которое больше не вернёшь.)
por trinta e dois houve outra revolta
Где-то в тридцать втором году вспыхнуло новое восстание.
As forças chegaram e foram invadindo
Войска подошли и начали штурм.
Meu pai minha mãe abraçados aos fuzis
Мой отец и моя мать с ружьями в руках,
Velho casarão outra vez resistindo
И старый особняк снова держал оборону.
do meu berço eu sai engatinhando
Я вылез из колыбели и пополз,
Pra ver e ouvir a bala zunindo
Чтобы увидеть и услышать свист пуль.
As forças recuaram acabou a desgraça
Войска отступили, кошмар закончился.
A figueira grande abafou a fumaça
Огромное фиговое дерево скрыло дым.
Meu pai demonstrou ter ficado com a raça
Мой отец показал, что в нём течёт кровь
Do meu velho avô que brigava sorrindo
Моего деда, который сражался с улыбкой.
(Ele sorria e ia cortando fundo, barbaridade!)
(Он улыбался и бил без промаха, вот это да!)
Casarão querido da grande figueira
Мой дорогой особняк с огромной фиговой пальмой,
Ali fiquei moço faceiro e pachola
Здесь я вырос статным и красивым парнем.
Meu pai me ensinou a ser bom cantador
Отец научил меня быть хорошим певцом
E o primeiro acorde de uma viola
И сыграл первый аккорд на гитаре.
Depois veio a morte e levou os meus pais
Потом пришла смерть и забрала моих родителей.
Saí pelo mundo minha fama minha rola
Я отправился по миру со своей славой и своей голубкой.
Quando eu ficar velho, velho casarão
Когда я состарюсь, мой старый особняк,
Volto pra contigo tombar no chão
Я вернусь, чтобы умереть вместе с тобой.
Da grande figueira quero o meu caixão
Пусть моим гробом будет ствол фигового дерева,
E pra minha alma o céu por esmola
А моей душе пусть небо подаст милостыню.





Writer(s): Teixeirinha


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.