Paroles et traduction Ten Typ Mes - Jak To !?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jak To !?
How's That!? (Jak To!?)
Hello
Motherfuckers!
Hello
Motherfuckers!
Internacjonalny
kawałek
na
melanż,
na
melanż.
An
international
track
for
the
party,
for
the
party.
Nie
nadaje
sie
do
słuchania
na
trzeźwo.
Not
suitable
for
listening
to
sober.
Ludzie
pytali
mnie
kiedy
znowu
będę
bezczelny
People
asked
me
when
I'd
be
cheeky
again
Oświęcę
cię,
ale
najpierw
lufeczkę
strzelmy
I'll
burn
you
down,
but
first
let's
take
a
hit
Ciepła
i
rzadka
Warm
and
thin
Ale
bez
niej
już
jakoś
nie
klei
się
gadka
But
without
it,
the
conversation
just
doesn't
flow
Przyznaj
ten
dzień
wyróżnia
się
rebeliancką
treścią
Admit
this
day
stands
out
with
its
rebellious
content
Kopnąłbyś
szefa
w
żebra,
chętnie
nawrzucał
teściom
You'd
kick
your
boss
in
the
ribs,
gladly
insult
your
in-laws
Każdemu
kto
każe
ci
coś
zaśmiał
się
w
twarz
Laugh
in
the
face
of
anyone
who
tells
you
what
to
do
Mam
ciężki
charakter?
Udowodnij
i
go
zważ
I
have
a
difficult
character?
Prove
it
and
weigh
it
Bo
dość
masz
biernego
patrzenia
na
zegarek
Because
you've
had
enough
of
passively
watching
the
clock
I
czekania,
aż
odbicie
w
lustrze
zastąpi
twój
stary
And
waiting
for
the
reflection
in
the
mirror
to
replace
your
old
self
A-a-a,
tak
nie
stanie
się
ze
mną,
zuchu
Ah-ah-ah,
that
won't
happen
to
me,
buddy
Kto
pierwszy
do
nocnego,
zażyjmy
trochę
ruchu
Who's
first
to
the
night
club,
let's
get
some
movement
Odlewamy
trunki
do
szklanek
We
pour
drinks
into
glasses
Olewamy
trudny
poranek
We
ignore
the
difficult
morning
Szukamy
schludnych
kochanek
We're
looking
for
neat
lovers
Jesteśmy
pytani
- jak
to?!
We're
asked
- how's
that?!
Czy
aby
nie
czas
wcisnąć
stop?
Isn't
it
time
to
hit
the
stop
button?
Jak
to,
wy
robicie
to
wszystko?
How
is
it
that
you
do
all
this?
Polewamy
trunki
do
szklanek
We
pour
drinks
into
glasses
Olewamy
trudny
poranek
We
ignore
the
difficult
morning
Szukamy
schludnych
kochanek
We're
looking
for
neat
lovers
Jesteśmy
pytani
- jak
to?!
We're
asked
- how's
that?!
Czy
aby
nie
czas
wcisnąć
s...
Isn't
it
time
to
hit
the
s...
Jak
to,
wy
robicie
to
wszystko?
How
is
it
that
you
do
all
this?
One
mnie
wykończą,
nie,
nie
postawię
ci
drinka
They'll
finish
me
off,
no,
I
won't
buy
you
a
drink
Wolę
sponsorować
wymianę
tych
rajstop
na
parę
pończoch
I'd
rather
sponsor
the
exchange
of
those
tights
for
a
pair
of
stockings
Inna
o
swoim
chłopie
nawija
mi
historie
łzawą
Another
tells
me
a
tearful
story
about
her
man
Ja
jestem
tak
wcięty
ze
lewe
oko
ucieka
mi
w
prawo
I'm
so
hammered
that
my
left
eye
is
escaping
to
the
right
Mógłbym
już
leżeć
obok
żony
z
kompresem
na
czole
I
could
already
be
lying
next
to
my
wife
with
a
compress
on
my
forehead
Lecz
tak
się
składa,
że
takie
farmazony
nie
wolę
But
it
just
so
happens
that
I
don't
prefer
such
nonsense
Sprawdzić
dziś
granice
smaku
przez
spożycie
To
test
the
limits
of
taste
through
consumption
today
Bo
jak
Dr
House
kocham
nienawidzić
życie
Because
like
Dr.
House,
I
love
to
hate
life
To
był
tydzień
nieśmiesznych
żartów,
różowych
neonów
It
was
a
week
of
unfunny
jokes,
pink
neons
Wiec
przekraczam
linię
startu
i
wybiegam
z
domu
So
I
cross
the
starting
line
and
run
out
of
the
house
Na
jaka
metę
trafię?
Tego
nie
wiem,
chcesz
to
mi
pomóż
What
finish
line
will
I
reach?
I
don't
know,
help
me
if
you
want
Zamierzam
dziś
spuścić
i
na
pewno
nie
z
tonu
I
intend
to
let
loose
today
and
certainly
not
from
the
tone
Te
inne
syntetyczne
bity
zwykle
grzechem
są
Those
other
synthetic
beats
are
usually
a
sin
Zagrałem
taki
dopiero
kiedy
dostałem
klawisz,
na
którym
grali
Depeche
Mode
I
only
played
one
when
I
got
the
keyboard
that
Depeche
Mode
played
on
Głowę
miej
twardą,
w
busie
nie
śpij
bo
cię
okradną
Keep
your
head
hard,
don't
sleep
on
the
bus
because
you'll
get
robbed
Nie
wszczynaj
awantur
z
ochroną,
raczej
powiedz
im
"pardon"
Don't
start
fights
with
security,
rather
say
"pardon"
to
them
Dwie
imprezy
równocześnie?
Nie,
to
nie
błąd
Two
parties
at
the
same
time?
No,
that's
not
a
mistake
Tu
jest
jedna,
druga
odbywa
się
w
moim
żołądku
There's
one
here,
the
other
is
taking
place
in
my
stomach
Pokażę
ci
trik
- weź
czarną
szmatę,
posprzątaj
nią
stoły
I'll
show
you
a
trick
- take
a
black
cloth,
clean
the
tables
with
it
To
nie
przypasuje
tym
typom,
którzy
wokół
nich
siedzą
It
won't
suit
the
guys
sitting
around
them
Ale
szmata
się
wybieli
na
wysoki
połysk
But
the
cloth
will
bleach
to
a
high
gloss
Co
do
mnie
wciągam
nosem
tylko
zapach
kobiet
As
for
me,
I
only
inhale
the
scent
of
women
through
my
nose
Dobra
idziemy,
ty
czy
ty?
Chodźcie
obie
Alright,
let's
go,
you
or
you?
Come
on,
both
of
you
I
pół
biedy,
kiedy
domofony
pytają
cię
o
kod,
a
ty
nie
pamiętasz
And
it's
not
so
bad
when
intercoms
ask
you
for
the
code
and
you
don't
remember
Gorzej
jak
mylisz
blok,
Willie
Fogg,
okrążył
glob
It's
worse
when
you
get
the
block
wrong,
Willie
Fogg,
circled
the
globe
Ja
tylko
chcę
na
niego
nie
upaść,
ok?
I
just
want
to
not
fall
on
it,
okay?
Zapinam
narty,
śmigam
na
stok,
gdzie
mój
nocny
wyciąg?
N36,
hop
hop,
I
buckle
up
my
skis,
I
slide
to
the
slope,
where's
my
night
lift?
N36,
hop
hop,
Hop
hop,
N36
Mokotów
- to
już
czas
jechać
stąd.
Hop
hop,
N36
Mokotów
- it's
time
to
get
out
of
here.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Piotr Andrzej Szmidt
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.