Ten Typ Mes - Jak To !? - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ten Typ Mes - Jak To !?




Jak To !?
How's That!? (Jak To!?)
Hello Motherfuckers!
Hello Motherfuckers!
Internacjonalny kawałek na melanż, na melanż.
An international track for the party, for the party.
Nie nadaje sie do słuchania na trzeźwo.
Not suitable for listening to sober.
Ludzie pytali mnie kiedy znowu będę bezczelny
People asked me when I'd be cheeky again
Oświęcę cię, ale najpierw lufeczkę strzelmy
I'll burn you down, but first let's take a hit
Ciepła i rzadka
Warm and thin
Ale bez niej już jakoś nie klei się gadka
But without it, the conversation just doesn't flow
Przyznaj ten dzień wyróżnia się rebeliancką treścią
Admit this day stands out with its rebellious content
Kopnąłbyś szefa w żebra, chętnie nawrzucał teściom
You'd kick your boss in the ribs, gladly insult your in-laws
Każdemu kto każe ci coś zaśmiał się w twarz
Laugh in the face of anyone who tells you what to do
Mam ciężki charakter? Udowodnij i go zważ
I have a difficult character? Prove it and weigh it
Bo dość masz biernego patrzenia na zegarek
Because you've had enough of passively watching the clock
I czekania, odbicie w lustrze zastąpi twój stary
And waiting for the reflection in the mirror to replace your old self
A-a-a, tak nie stanie się ze mną, zuchu
Ah-ah-ah, that won't happen to me, buddy
Kto pierwszy do nocnego, zażyjmy trochę ruchu
Who's first to the night club, let's get some movement
Odlewamy trunki do szklanek
We pour drinks into glasses
Olewamy trudny poranek
We ignore the difficult morning
Szukamy schludnych kochanek
We're looking for neat lovers
Jesteśmy pytani - jak to?!
We're asked - how's that?!
Czy aby nie czas wcisnąć stop?
Isn't it time to hit the stop button?
Jak to, wy robicie to wszystko?
How is it that you do all this?
Polewamy trunki do szklanek
We pour drinks into glasses
Olewamy trudny poranek
We ignore the difficult morning
Szukamy schludnych kochanek
We're looking for neat lovers
Jesteśmy pytani - jak to?!
We're asked - how's that?!
Czy aby nie czas wcisnąć s...
Isn't it time to hit the s...
Jak to, wy robicie to wszystko?
How is it that you do all this?
One mnie wykończą, nie, nie postawię ci drinka
They'll finish me off, no, I won't buy you a drink
Wolę sponsorować wymianę tych rajstop na parę pończoch
I'd rather sponsor the exchange of those tights for a pair of stockings
Inna o swoim chłopie nawija mi historie łzawą
Another tells me a tearful story about her man
Ja jestem tak wcięty ze lewe oko ucieka mi w prawo
I'm so hammered that my left eye is escaping to the right
Mógłbym już leżeć obok żony z kompresem na czole
I could already be lying next to my wife with a compress on my forehead
Lecz tak się składa, że takie farmazony nie wolę
But it just so happens that I don't prefer such nonsense
Sprawdzić dziś granice smaku przez spożycie
To test the limits of taste through consumption today
Bo jak Dr House kocham nienawidzić życie
Because like Dr. House, I love to hate life
To był tydzień nieśmiesznych żartów, różowych neonów
It was a week of unfunny jokes, pink neons
Wiec przekraczam linię startu i wybiegam z domu
So I cross the starting line and run out of the house
Na jaka metę trafię? Tego nie wiem, chcesz to mi pomóż
What finish line will I reach? I don't know, help me if you want
Zamierzam dziś spuścić i na pewno nie z tonu
I intend to let loose today and certainly not from the tone
Te inne syntetyczne bity zwykle grzechem
Those other synthetic beats are usually a sin
Zagrałem taki dopiero kiedy dostałem klawisz, na którym grali Depeche Mode
I only played one when I got the keyboard that Depeche Mode played on
Głowę miej twardą, w busie nie śpij bo cię okradną
Keep your head hard, don't sleep on the bus because you'll get robbed
Nie wszczynaj awantur z ochroną, raczej powiedz im "pardon"
Don't start fights with security, rather say "pardon" to them
Dwie imprezy równocześnie? Nie, to nie błąd
Two parties at the same time? No, that's not a mistake
Tu jest jedna, druga odbywa się w moim żołądku
There's one here, the other is taking place in my stomach
Pokażę ci trik - weź czarną szmatę, posprzątaj nią stoły
I'll show you a trick - take a black cloth, clean the tables with it
To nie przypasuje tym typom, którzy wokół nich siedzą
It won't suit the guys sitting around them
Ale szmata się wybieli na wysoki połysk
But the cloth will bleach to a high gloss
Co do mnie wciągam nosem tylko zapach kobiet
As for me, I only inhale the scent of women through my nose
Dobra idziemy, ty czy ty? Chodźcie obie
Alright, let's go, you or you? Come on, both of you
I pół biedy, kiedy domofony pytają cię o kod, a ty nie pamiętasz
And it's not so bad when intercoms ask you for the code and you don't remember
Gorzej jak mylisz blok, Willie Fogg, okrążył glob
It's worse when you get the block wrong, Willie Fogg, circled the globe
Ja tylko chcę na niego nie upaść, ok?
I just want to not fall on it, okay?
Zapinam narty, śmigam na stok, gdzie mój nocny wyciąg? N36, hop hop,
I buckle up my skis, I slide to the slope, where's my night lift? N36, hop hop,
Hop hop, N36 Mokotów - to już czas jechać stąd.
Hop hop, N36 Mokotów - it's time to get out of here.





Writer(s): Piotr Andrzej Szmidt


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.