Ten Typ Mes - Mieć czas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ten Typ Mes - Mieć czas




Mieć czas
Having Time
Zazwyczaj Kuba Knap to prowodyr najebek (ej, co jest!?)
Usually, Kuba Knap is the ringleader of shenanigans (hey, what's up!?)
Przypomniałem sobie te wszystkie noce, w które się sponiewierałem
I remembered all those nights I trashed myself
One mi trochę ciążą w gadkach z siostrą
They weigh on me a bit in conversations with my sister
Czasem odskok- śpię. ziomble dzwonią nad ranem
Sometimes I take a break - I sleep, homies call me in the morning
Mam ochotę jebnąć Nokią o ścianę
I feel like smashing my Nokia against the wall
To co ułatwia nam życie ogranicza w nas ludzi
What makes our lives easier limits us as people
A moja mama powtarza, że czas ma właściwości gumy
And my mom keeps saying that time has the properties of rubber
Naprawdę. nie mam czasu na to na co nie chcę go mieć
Really, I don't have time for what I don't want to have time for
Zabawne, serio wiem, że w twoim świecie to źle
Funny, I seriously know it's wrong in your world
Masz mnie za łajzę? mogę ci przyznać rację
Do you think I'm a slacker? I can admit you're right
Ale wiem po co czas jest - wbrew pozorom, korzystam
But I know what time is for - contrary to appearances, I use it
Wprawdzie to stwarza dystans między
Although it creates a distance between
Kubą a chryslerem za trzysta tysięcy
Kuba and a three hundred thousand Chrysler
Czas to też towar i czujesz to jeśli jeździsz
Time is also a commodity, and you feel it if you ride
Dwadzieścia minut tramwajem za jebane trzy czterdzieści
Twenty minutes by tram for a damn three forty
Ref. (Mes i Monika Borzym)
Chorus (Mes and Monika Borzym)
Mieć czas, mieć czas, mieć
To have time, to have time, to have
Czas trzymać za twarz
Time to hold by the face
(Ciech)
(Ciech)
Znowu cię widzę, jesteś jakiś niewyraźny
I see you again, you're kind of blurry
Potomek w drodze, hausgestapo, cichy zabójca przyjaźni
Offspring on the way, hausgestapo, silent killer of friendship
Stop. wróć. szczenięce czasy. ubogi lord znaczy młody bóg
Stop. go back. puppy days. poor lord means young god
Od-wróć wskazówki, daty. to Harold Lloyd spada w dolny róg
Re-turn the hands, dates. it's Harold Lloyd falling into the bottom corner
Prawdopodobnie ty objąłeś jego wakat
You probably took his vacancy
Bo piliśmy ostatnio jak był tu jeszcze big poppa-a
Because we drank last time when big poppa was still here-a
Po co ten serdeczności wybuch, synu?
Why this outburst of cordiality, son?
Po prostu wynurz się czasem z tego biedaszybu
Just emerge from this poverty shaft sometimes
Ja preferuje swój czasowy zamordyzm, za to
I prefer my own time-based tyranny, on the other hand
Ty weź urlop l4 #amortyzator
You take a sick leave #shock absorber
Tak, wiem, niemoralne i chytre
Yes, I know, immoral and cunning
Przynajmniej dziś zrób mu chwilowy rebrand. czas
At least give it a temporary rebrand today. time
Ref. (Mes i Monika Borzym)
Chorus (Mes and Monika Borzym)
Mieć czas, mieć czas, mieć
To have time, to have time, to have
Czas trzymać za twarz
Time to hold by the face
(Mes)
(Mes)
Muszę mieć ten czas dla bliskich, czas, czas jest towarem
I have to have this time for loved ones, time, time is a commodity
Chcę mieć czas by pogadać z Mamą, nie by kupić jej zegarek
I want to have time to talk to Mom, not to buy her a watch
Dopinamy na guziki tyle spraw, prasujemy, poprawiamy
We button up so many things, iron them, fix them
Żeby były jak trza
So that they are just right
Płytką mamy pamięć, bo inwestujemy czas
We have a shallow memory because we invest time
A kiedy pojawia się hajs, konkludujemy naajs
And when the money appears, we conclude it's the best
Najs, lecz po co wszystko to
The best, but why all this
Nierówny pocałunek, hajs to herbata, czas jak biszkopt, on
An uneven kiss, money is tea, time is like a biscuit, it
Zmienia strukturę, to stało się tak nagle
Changes the structure, it happened so suddenly
Potem twój kumpel powie znałem go, choć nie umarłeś
Then your buddy will say I knew him, even though you didn't die
Heej! a byłeś tu cały... no właśnie
Hey! and you were here all along... exactly
Czas na swoje pasje włożyłeś między baśnie
You put time for your passions between fairy tales
I żaden tu ze mnie czempion tematu
And I'm no champion of the subject here
Przesyłam na razie uścisk, ty jakoś nim się opatul
I'm sending you a hug for now, somehow wrap yourself in it
To tylko parę godzin, znajdźmy je
It's only a few hours, let's find them
Choć powód tej ustawki niepoważny jest
Although the reason for this meet-up is frivolous
Poczuciu winy jakoś trza nosa utrzeć
The guilt needs to be wiped somehow
Chodź, pomyślmy o jutrze po jutrze
Come on, let's think about the day after tomorrow
Ref. (Mes i Monika Borzym)
Chorus (Mes and Monika Borzym)
Mieć czas, mieć czas, mieć
To have time, to have time, to have
Czas trzymać za twarz
Time to hold by the face





Writer(s): Bartosz Szogun Pietrzak, Michal "fox" Krol, Piotr Ten Typ Mes Szmidt


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.