Ten Typ Mes - Na Później (Skit) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ten Typ Mes - Na Później (Skit)




Na Później (Skit)
На потом (Скит)
Nie no nie wierzę człowieku
Не, ну не верю, дорогая!
Przechodziłem obok siedziby CBA, nie
Проходил мимо штаб-квартиры CBA, представляешь?
Widzieć polskie CIA, o
Видеть польское ЦРУ, о как!
Kurde patrzę, leży na chodniku jakiś dziwny
Блин, смотрю, лежит на тротуаре какая-то странная штука,
Taki jakby pilot z antenką jakiś
Такой, типа, пульт с антенной какой-то.
Wziąłem sobie, schowałem
Взял себе, спрятал.
Się okazuję patrzę, że to elektroniczne serum prawdy
Оказалось, смотрю, что это электронная сыворотка правды.
Skurwiele mają to na wyposażeniu widocznie
Ублюдки держат это на вооружении, видно.
Testuję na sobie, przykładam antenkę, chcę piwa, działa
Тестирую на себе, прикладываю антенну, хочу пива - работает!
W sklepie jakieś niemowlę w wózku, matka gdzieś tam zapierdala
В магазине какой-то младенец в коляске, мамаша где-то шляется.
Dzieciak drze mordę, to ja niepostrzeżenie,
Малыш орёт как резаный, ну я незаметно,
Chce possać cyca, ja też przyjacielu, ja też
Хочет пососать сиську, я тоже, подруга, я тоже.
Wieczorem w klubie tego samego dnia spotykam ziomka sprzed lat
Вечером в клубе в тот же день встречаю приятеля давнишнего.
Pytam co słychać, jak żyje, odpowiada
Спрашиваю, как дела, как живёт, отвечает:
Nie no cudownie człowieku, mistrz królów, królów
«Да отлично, старик, мастер королей, королей!»
Wszystko platyna, nie no czyli kurwa...
«Всё платина, ну то есть, блин...»
Ale wzrok ma jakiś taki nieobecny, zmulony, coś mi tu nie gra
Но взгляд у него какой-то отсутствующий, заторможенный, что-то тут не так.
No, to pytam ponownie jak żyje
Ну, я снова спрашиваю, как живёт.
Czytam coś co jest mi obojętne
Читаю что-то, что мне безразлично.
Noszę jakieś rzeczy, mówią mi, że piękne
Ношу какие-то вещи, говорят мне, что они красивые.
Dążę do czegoś co nudzi już mnie
Стремлюсь к чему-то, что уже наскучило мне.
Czemu? czemu? pomyślę o tym później
Почему? Почему? Подумаю об этом позже.
Poświęcam czas ludziom co znają mnie
Посвящаю время людям, которые знают меня.
Gadamy, ale czy coś z tego wynika - nie
Болтаем, но что-то из этого следует? Нет.
Robię pilnie coś myśląc w duchu no zmuś się
Усердно делаю что-то, думая про себя: «Ну, соберись!»
(Czemu, czemu) odpowiem sobie później (czemu)
(Почему, почему) отвечу себе позже (почему).
Na-na-na-na-na potem, na-na-na-na-na później
На-на-на-на-на потом, на-на-на-на-на позже.
Na-na-na-na-na potem, na później jakoś ujdzie
На-на-на-на-на потом, как-нибудь позже прокатит.
Na-na-na-na-na potem, na-na-na-na-na później
На-на-на-на-на потом, на-на-на-на-на позже.
Na-na-na-na-na potem, na później i jakoś to pójdzie
На-на-на-на-на потом, на потом и как-нибудь всё получится.





Writer(s): Piotr Andrzej Szmidt, Piotr Lukaszczuk


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.