Paroles et traduction Ten Typ Mes - Plac Zbawiciela Cz.1.
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Plac Zbawiciela Cz.1.
Savior Square Pt. 1
Sprawdź,
sprawdź,
sprawdź,
sprawdź
tę
historię
Check,
check,
check,
check
this
story
Z
trzech
pokoleń,
aha,
ta-ta-ty-ta-ta
From
three
generations,
uh,
ta-ta-ty-ta-ta
Chyba
jestem
pomiędzy
ostatnim
ogniwem,
a
środkowym
I
think
I'm
between
the
last
link
and
the
middle
one
Ale
usiłuję
jakoś
wprowadzić
to
ze
swojej
młodej
głowy
But
I'm
trying
to
somehow
introduce
it
from
my
young
head
Moje
trzecie
oko
obserwuje
tych
ludzi
i
wiem
co
myślą
My
third
eye
observes
these
people
and
I
know
what
they
think
Oni
mnie
nie
rozumieją,
ale
mam
dość
powodów
They
don't
understand
me,
but
I
have
enough
reasons
By
milczeć,
jestem
w
końcu
seniorem
rodu
To
be
silent,
I
am
after
all
the
senior
of
the
family
Nim
przyjdzie
mi
pożegnać
się
z
tym
światem
Before
I
have
to
say
goodbye
to
this
world
Będę
siedział
z
synem,
wnukami
dzielił
opłatek
I'll
be
sitting
with
my
son,
sharing
the
Christmas
wafer
with
my
grandchildren
Nic
nie
mówił,
podziwiał
choinkę
He
didn't
say
anything,
he
admired
the
Christmas
tree
Kochał
tego
którego
kiedyś
nazywał
synkiem
He
loved
the
one
he
once
called
sonny
Teraz
jest
gościem
w
jego
domu
Now
he's
a
guest
in
his
house
I
dziś
jest
prościej,
wyzwisko
to
biedak,
nie
komuch
And
today
it's
simpler,
the
insult
is
"poor
man",
not
"commie"
Nie
jestem
z
tych
postępowych
starców
I'm
not
one
of
those
progressive
old
men
Którzy
zaczynają
uprawiać
jogging
w
marcu
Who
start
jogging
in
March
W
Internet
wpisują
jakieś
hasła
Typing
some
passwords
on
the
Internet
Kiedy
ja
wolę
czytać
książkę,
palić
i
kasłać
When
I
prefer
to
read
a
book,
smoke
and
cough
Projektowałem
domy,
nigdy
nie
byłem
w
partii
I
designed
houses,
I
was
never
in
the
party
Miałem
studia,
pomysły,
obliczenia
i
kartki
I
had
studies,
ideas,
calculations
and
cards
Komputer
to
był
przykład
abstrakcji
The
computer
was
an
example
of
abstraction
A
dziś
bez
niego
nie
zaprojektują
nawet
kapci
And
today
without
it
they
won't
even
design
slippers
Nie
lubię
rozmów
z
synową
I
don't
like
talking
to
my
daughter-in-law
Ciągnie
mi
chłopaka
do
sklepu
po
każdy
gadżet
i
nowość
She
drags
my
boy
to
the
store
for
every
gadget
and
novelty
Oglądamy
mecz,
telewizor
taki
płaski
We're
watching
a
game,
the
TV
is
so
flat
Pamiętam
gdy
innowacje
wprowadzali
po
coś
I
remember
when
they
introduced
innovations
for
a
reason
Dla
przykładu
taki
kolor
mówi
wnuczka,
jest
bystra
For
example,
such
a
color,
says
the
granddaughter,
she's
smart
Moja
krew,
będzie
z
niej
artystka
(moja
krew)
My
blood,
she'll
be
an
artist
(my
blood)
(To
ich
życie)
tak
myślę
(a
w
tej
wolnej
chwili,
co?)
(It's
their
life)
I
think
so
(and
in
this
free
time,
what?)
Wsadź
głowę
pod
kran,
odkręć
wodę
i
patrz
Put
your
head
under
the
faucet,
turn
on
the
water
and
look
Naprzeciwko
ciebie
stoi
nikt
inny
tylko
ty
sam
No
one
else
is
standing
opposite
you
but
yourself
Przetrzyj
oczy,
weź
wdech
i
pomyśl
o
tym
Wipe
your
eyes,
take
a
breath
and
think
about
it
Odpowiedz
na
pytanie
czego
naprawdę
chcesz
Answer
the
question
of
what
you
really
want
A
teraz
wydech
daje
pozorną
ulgę
And
now
the
exhale
gives
an
apparent
relief
Od
głosów,
które
ci
mówią,
że
życie
to
turniej
From
the
voices
that
tell
you
that
life
is
a
tournament
Nagrody
są
dwie
- miłość
i
konto
There
are
two
prizes
- love
and
account
Tylko
czy
aż
tyle
ty
zamierzasz
osiągnąć?
But
is
that
all
you
intend
to
achieve?
Oni
mnie
nie
rozumieją
i
jeszcze
parę
rzeczy
bym
dodał
They
don't
understand
me
and
I
would
add
a
few
more
things
Ale
uśmiecham
się,
bo
dzisiaj
mówią
do
mnie
But
I
smile,
because
today
they
say
to
me
Gospodarz
to,
gospodarz
tamto
Host
this,
host
that
Kiedy
co
święta
dokładam
do
tego
kolejny
banknot
When
every
holiday
I
add
another
banknote
to
it
Zaparkowałem
pod
biurem
znów
nieco
krzywo
I
parked
in
front
of
the
office
again
a
little
crooked
Oczywiście
potem
znajduję
mokry
mandat
za
szybą
Of
course
then
I
find
a
wet
ticket
behind
the
windshield
Oczywiście
muszę
stać
w
korku
Of
course
I
have
to
stand
in
a
traffic
jam
Spłacić
kredyt
do
przyszłego
wtorku
Pay
off
the
loan
by
next
Tuesday
I
ból
przeszywa
mój
korpus
And
pain
pierces
my
body
Ale
co
oni
wiedzą,
niczego
im
nie
brak
But
what
do
they
know,
they
don't
lack
anything
I
nie
daj
Boże
wyczują,
że
coś
nie
gra
And
God
forbid
they
sense
that
something
is
wrong
A
Marek
powiedział
mi
dziś
w
pracy
na
papierosie
And
Marek
told
me
today
at
work
on
a
cigarette
(Mówił)
Chryste
już
dużej
tego
nie
zniosę
(He
said)
Christ,
I
can't
take
much
more
of
this
Żona
dorabia
mi
rogi,
czuję
to,
a
co
mam
robić
My
wife
is
cheating
on
me,
I
feel
it,
and
what
can
I
do
A
syn
się
nie
odzywa,
ciągle
z
domu
wychodzi
And
my
son
doesn't
talk,
he
keeps
leaving
the
house
Myślę
teraz
nad
tym,
bo
mu
nic
nie
poradziłem
I'm
thinking
about
it
now,
because
I
couldn't
help
him
Ale
to
mój
szef,
niech
nie
myśli,
że
włażę
mu
w
tyłek
But
he's
my
boss,
let
him
not
think
I'm
kissing
his
ass
Dosyć,
pójdę
ojcu
pokazać
plazmę
w
pokoju
Enough,
I'll
go
show
my
father
the
plasma
in
the
room
Niech
wie
jak
można
korzystać
z
tego
ustroju
Let
him
know
how
you
can
use
this
system
Bo
córka
też
się
cieszy
i
żona
Because
my
daughter
is
also
happy
and
my
wife
Nie
pozwolę
by
te
ferie
na
południu
Austrii
przeszły
koło
nas
I
won't
let
this
vacation
in
southern
Austria
pass
us
by
Narty,
córuś
snowboard,
ja
się
staram
Skiing,
daughter
snowboarding,
I'm
trying
By
przed
wyjazdem
kupić
jeszcze
nowy
aparat
To
buy
a
new
camera
before
we
leave
Ale
wciąż,
co
słyszę?
zły
ojciec,
zły
mąż
But
still,
what
do
I
hear?
bad
father,
bad
husband
Wsadź
głowę
pod
kran,
odkręć
wodę
i
patrz
Put
your
head
under
the
faucet,
turn
on
the
water
and
look
Naprzeciwko
ciebie
stoi
nikt
inny
tylko
ty
sam
(słyszysz?)
No
one
else
is
standing
opposite
you
but
yourself
(hear
that?)
Przetrzyj
oczy,
weź
wdech
i
pomyśl
o
tym
Wipe
your
eyes,
take
a
breath
and
think
about
it
Odpowiedz
na
pytanie
czego
naprawdę
chcesz
Answer
the
question
of
what
you
really
want
A
teraz
wydech
daje
pozorną
ulgę
And
now
the
exhale
gives
an
apparent
relief
Od
głosów,
które
ci
mówią,
że
życie
to
turniej
From
the
voices
that
tell
you
that
life
is
a
tournament
Nagrody
są
dwie
- miłość
i
konto
There
are
two
prizes
- love
and
account
Tylko
czy
aż
tyle
ty
zamierzasz
osiągnąć?
But
is
that
all
you
intend
to
achieve?
Oni
mnie
nie
rozumieją,
chciał,
aby
móc
to
krzyknąć
They
don't
understand
me,
he
wanted
to
be
able
to
shout
it
Tu
i
teraz,
kiedy
siedzą
przy
stole
i
milkną
Here
and
now,
when
they
sit
at
the
table
and
fall
silent
Bo
coś
w
telewizji
przykuło
ich
uwagę
Because
something
on
TV
caught
their
attention
Rodzice
zdziwieni,
ten
sceptyczny
dziadek
Parents
surprised,
this
skeptical
grandpa
Mi
tu
SMS'y
przychodzą
pod
stołem
od
Krzyśka
I
get
text
messages
from
Krzysiek
under
the
table
Dziewczyny
mówią,
że
jest
matołem,
może
być
Girls
say
he's
a
moron,
maybe
he
is
Jak
dla
mnie
wiecznie
skuty
As
for
me,
he's
always
high
Fajnie,
tylko
zmieniłby
te
wieśniackie
buty
Cool,
only
he
would
change
those
peasant
shoes
Te
wieśniackie
bluzy,
dziewczyny
mówią,
że
śmierdzi
Those
peasant
hoodies,
girls
say
he
stinks
Ja
tam
nic
nie
czułam,
a
on
uparcie
twierdzi
I
didn't
smell
anything,
and
he
stubbornly
claims
Że
pokazałby
mi
jak
się
wyluzować
That
he
would
show
me
how
to
relax
Obiecał
piguły,
palenie,
speeda
i
browar
He
promised
pills,
smoking,
speed
and
beer
A
starzy
myślą
chyba,
że
życie
to
serial
And
the
old
folks
probably
think
life
is
a
soap
opera
I,
że
przekręcą
mnie
na
tych
feriach
akurat
And
that
they'll
screw
me
over
on
this
vacation
of
all
things
To
będą
pierwsze
ferie,
które
spędzę
z
moją
paczką
This
will
be
the
first
vacation
I
spend
with
my
crew
Nie
jak
jakaś
siksa
z
rodzicami
w
górach
Not
like
some
chick
with
her
parents
in
the
mountains
Krzysiek
powtarza
mi,
że
ja
nic
nie
wiem
Krzysiek
keeps
telling
me
that
I
don't
know
anything
Bo
mieszkam
w
Warszawie
w
willi
za
tym
lepszym
brzegiem
Because
I
live
in
Warsaw
in
a
villa
behind
that
better
shore
(Tak
mówi)
że
takie
jak
ja
są
za
delikatne
(He
says)
that
girls
like
me
are
too
delicate
I
to
przypadek,
że
nie
chodzę
do
szkoły
prywatnej
And
it's
a
coincidence
that
I
don't
go
to
a
private
school
I
tylko
chwali
mnie
za
wiedzę
o
hip-hopie
And
he
only
praises
me
for
my
knowledge
of
hip-hop
Coś
z
tego
będzie,
czuła
to,
miała
to
w
horoskopie
Something
will
come
of
it,
she
felt
it,
she
had
it
in
her
horoscope
Czuła
to,
miała
to
w
horoskopie,
tak,
Baran
She
felt
it,
she
had
it
in
her
horoscope,
yes,
Aries
Nie
piszę
nawet
o
Polsce
klasy
B
I'm
not
even
writing
about
Class
B
Poland
Słyszysz,
zrobię
to
później
You
hear,
I'll
do
it
later
A
za
ten
qu'est-ce
que
c'est
And
for
this
"qu'est-ce
que
c'est"
To
miejska
A
klasa,
pozornie
nudna
This
is
urban
A
class,
seemingly
boring
Wiesz,
dobre
zarobki,
Volkswagen
Passat
You
know,
good
earnings,
Volkswagen
Passat
Nie
piszę
epilogu
I'm
not
writing
an
epilogue
Nie
jestem
z
zamożnej
pełnej
rodziny
I'm
not
from
a
wealthy,
full
family
Niestety,
a
może
dzięki
Bogu
Unfortunately,
or
maybe
thank
God
Ty
czytaj
między
wierszami,
selavi
You
read
between
the
lines,
selavi
Tak
zaczynają
się
manewry
na
Placu
Zbawiciela
dziś
This
is
how
the
maneuvers
on
Savior
Square
begin
today
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Piotr Andrzej Szmidt
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.