Ten Typ Mes - Smak Życia - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ten Typ Mes - Smak Życia




Smak Życia
Вкус Жизни
Musiałem nagrać taki numer
Мне нужно было записать такой трек,
Tak, może to kwestia pogody (raz, dwa, raz, dwa) kto wie
Может, дело в погоде (раз, два, раз, два), кто знает,
A może kwestia tego, że ludzie z przeszłości spacerują po mojej głowie
А может, в том, что люди из прошлого бродят по моей голове.
W takich chwilach jak ta, słuchając bitów jak ten
В такие моменты, как этот, слушая такие биты,
Nie mogę oprzeć się pokusie by zrobić wybór scen
Не могу устоять перед соблазном выбрать сцены
Z DVD moich wspomnień
Из DVD моих воспоминаний.
Niby nic zbiór lęków, fobii, ambicji, podniet
Вроде ничего особенного: набор страхов, фобий, амбиций, влечений.
Szuflada wypluwa bodźce
Ящик выплёвывает импульсы,
Ja idąc po śladach staram się poskładać je
Я, идя по следам, пытаюсь собрать их воедино.
I nie skończę póki smak życia nie będzie tak świeży jak w dniu
И не остановлюсь, пока вкус жизни не станет таким же свежим, как в тот день,
W którym pierwszy raz poszedłem na czyjś grób
Когда я впервые пошёл на чью-то могилу.
Znów czuję chłodny cmentarny wiatr
Снова чувствую холодный кладбищенский ветер,
Urwane skrawki modlitw sprzed lat
Оборванные обрывки молитв прошлых лет
I spokój, nie rozpacz, raczej pewność
И спокойствие, не отчаяние, скорее уверенность,
Że spotka to nie tylko moich bliskich, ale wszystkich wokół
Что это ждёт не только моих близких, но и всех вокруг.
Podczas mycia zębów chociażby krew z dziąsła
Во время чистки зубов, например, кровь из дёсен
Prowadzi do kolejnych poszlak
Ведёт к следующим уликам.
Smakuje tak jak wtedy kiedy pierwszy raz jako szczyl
На вкус как тогда, когда впервые, будучи мальчишкой,
Dostałem w ryj wielce dziwiąc się tym
Получил в морду, сильно удивляясь тому,
Że jesteśmy tak skonstruowani by czuć później
Что мы так устроены, чтобы потом чувствовать.
Adrenalina sprowadza ciosy do muśnięć
Адреналин превращает удары в лёгкие прикосновения,
I tylko słyszę w głowie huk
И я только слышу в голове гул.
Gdybym mógł go zsamplować byłaby to najlepsza ze stóp
Если бы я мог его сэмплировать, это было бы лучшим из лучших.
Sięgam do wspomnień, przysięgam, że
Обращаюсь к воспоминаниям, клянусь,
Należą do mnie te dobre i te złe
Что мне принадлежат и хорошие, и плохие.
Cokolwiek nastąpi, wiem
Что бы ни случилось, я знаю,
Nie mogę od nich na zawsze odbić się
Что не могу от них навсегда оттолкнуться.
Czuję to smakiem, węchem, dotykiem
Чувствую это вкусом, обонянием, осязанием,
Jak kiedy upadasz i naskórek styka się z chodnikiem
Как когда падаешь, и кожа соприкасается с тротуаром.
Zimny kamień mi kojarzy się ze schadzką
Холодный камень напоминает мне о свидании.
Nie zabierałem dup do kina, klubów a skąd
Я не водил девчонок в кино, клубы, откуда у меня были на это деньги?
Umiałem sobie to wyśnić
Я мог это себе вымечтать.
Spacerowałem z nimi po mieście, czekałem je wypiździ
Гулял с ними по городу, ждал, пока их проберёт дрожь.
Potem siedząc na murku rozpoczynałem czynność
Потом, сидя на стене, начинал действовать,
Którą one nazywały - przytul mnie, tak mi zimno
То, что они называли обними меня, мне так холодно.
Lata wcześniej wypatrywałem ich na filmach
Годами раньше я высматривал их в фильмах,
Raczej Miami Vice niż Fred i Wilma
Скорее «Полиция Майами», чем «Фред и Вилма».
Pierwsze pocałunki koleżanki z kolegą
Первые поцелуи одноклассницы с одноклассником,
Wpływ Hollywood'u na dzieci Stanu wojennego
Влияние Голливуда на детей военного положения.
Gdybym mógł odnaleźć i jej usta
Если бы я мог найти её и её губы,
Chyba nazywała się Julia, ale weź to teraz ustal
Кажется, её звали Юля, но попробуй теперь это выяснить.
Odbiłbym smak życia w stu lustrach
Я бы отразил вкус жизни в сотне зеркал
I poczuł to odbicie w dłoniach, palcach, opuszkach
И почувствовал это отражение в ладонях, пальцах, кончиках.
Sięgam do wspomnień, przysięgam, że
Обращаюсь к воспоминаниям, клянусь,
Należą do mnie te dobre i te złe
Что мне принадлежат и хорошие, и плохие.
Cokolwiek nastąpi, wiem
Что бы ни случилось, я знаю,
Nie mogę od nich na zawsze odbić się
Что не могу от них навсегда оттолкнуться.
Gdybym uratował dziecko z płonącego domu
Если бы я спас ребёнка из горящего дома,
Dostałbym klucze do miasta, czy kody wszystkich domofonów
Мне бы дали ключи от города или коды всех домофонов
Wszystkich strzeżonych osiedli, strzeżcie się
Всех охраняемых посёлков, берегитесь,
Bo obok mieszkają średni, a obok średnich biedni
Потому что рядом живут середнячки, а рядом с середнячками бедняки.
Nie czuję tego miasta tak jak kiedyś
Я не чувствую этот город так, как раньше.
Wolałem własną brzydotę niż elegancję na kredyt
Я предпочитал собственную уродливость, чем элегантность в кредит.
Ale cioty myślą, że czują
Но сосунки думают, что чувствуют:
Tu będzie Kreuzberg, a tu nasz Manhattan New York
Здесь будет Кройцберг, а здесь наш Манхэттен, Нью-Йорк.
Dlatego przyjacielu, chcesz poczuć smak tego miasta
Поэтому, друг, хочешь почувствовать вкус этого города
Choć na wódkę do jednej ze spelun
Пойдём на водку в одну из забегаловок.
High Life zostaw sponsorom dup z małych gmin
High Life оставь спонсорам девок из маленьких деревень.
My dymamy żony sponsorów i znamy ich PIN
Мы трахаем жён спонсоров и знаем их PIN-коды.
Coś trzeba robić, by życie było pikantne
Надо что-то делать, чтобы жизнь была пикантной.
Może dziary na nie krem Bepanthen co rano
Может, татуировки, на них крем Бепантен каждое утро.
Czuć każdym zmysłem i nie dopuścić by hajs
Чувствовать каждым чувством и не допустить, чтобы бабки
Przełożył moją kliszę przez kolano
Перегнули мою плёнку через колено.
Sięgam do wspomnień, przysięgam, że
Обращаюсь к воспоминаниям, клянусь,
Należą do mnie te dobre i te złe
Что мне принадлежат и хорошие, и плохие.
Cokolwiek nastąpi, wiem
Что бы ни случилось, я знаю,
Nie mogę od nich na zawsze odbić się
Что не могу от них навсегда оттолкнуться.





Writer(s): Piotr Andrzej Szmidt


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.