Ten Typ Mes - Ten Zwykły We Mnie - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ten Typ Mes - Ten Zwykły We Mnie




Ten Zwykły We Mnie
The Ordinary One Within Me
Ten Zwykły siedzi we mnie,
The Ordinary One resides in me,
Czasem przejmuje dowodzenie
Sometimes takes control you see
Nic sobie z tego nie robi, że go mało cenię
He doesn't care I hold him low
"Przecież nikt nie widzi, odpuść sobie", mawia
"No one's watching, let it go", he'd say, you know
Ma cały wachlarz środków kiedy chce narozrabiać
He has a whole array of tricks when trouble's brewing
Ten Zwykły we mnie, spali dowcip
This Ordinary One in me, he'll spoil the joke, it's true
Albo co gorsza, rozpalony opowie nieśmieszny wśród gości
Or worse, with passion he'll tell a story, unfunny, amidst the crew
Na imprezie strząśnie popiół na ziemię
At a party, he'll flick ash on the floor
Ukradkiem, bo właścicielowi wszystko jedno, pijany gdzieś drzemie
Stealthily, 'cause the owner doesn't care, he's snoring by the door
Zwykły, słyszy "prosto, w lewo, na rondzie w prawo"
Ordinary, hears "straight, left, at the roundabout right"
Dwie minuty później myśli "gdzie kurwa?!" - brawo
Two minutes later thinks "where the hell?!" - what a plight
Zwykły - wołam na niego, jakbym wołał "ej młody!"
Ordinary - I call him, like I'd call "hey, young man!"
Zwykły, co bym nie myślał że taki, wyjątkowy
Ordinary, who'd have thought he'd be so, well, so grand
Oh my God!
Oh my God!
Mówią panny, co naoglądały się za dużo MTV
Say the girls who watched too much MTV
Oh my God!
Oh my God!
Kiedy powiem na głos coś, co nie przypasuje im
When I say something out loud, that doesn't sit well with thee
Ależ on to zbój, ależ jak tak mógł
What a brute, how could he dare
I trudno wyjaśnić mi
And it's hard to explain, my dear
że to ten zwykły we mnie, kontrolę przejął zwykły gbur, fuj!
That it's the ordinary one in me, the common boor took control, oh fear!
Jeżdżę na gapę, odkąd wycofali stare bilety
I've been riding for free, since they withdrew the old tickets
Miasto sypnęło na nowe grube miliony, niestety
The city threw millions on new ones, the thickets
Bezsensowna reforma, jest ich długa lista
A senseless reform, there's a long list of these
Choć Zwykły jeździ na gapę głównie z lenistwa
Though the Ordinary One rides free mostly out of ease
Żenują mnie antysemickie żarty na imprezce
Anti-Semitic jokes at a party make me cringe
Ale Zwykłemu upomnieć żartownisia się nie chce
But the Ordinary One can't be bothered to give the joker a fringe
Psioczę na durnowatość TV
I curse the stupidity of TV
Ale skacowany gapię się jak każdy inny Jan czy Stefan
But hungover, I stare like any other John or Steve, you see
Zwykły nie nakarmi wtedy dvd Fellinim
The Ordinary One won't feed the DVD with Fellini
Zagląda w dekolt Foremniak, szuka aktorek w bikini
He peeks at Foremniak's cleavage, seeks actresses in bikini
Chuj z "aczkolwiek" i "generalnie"
Screw "however" and "generally"
Ale Zwykły "ubiera kurtkę", czy "cofa do tyłu" czasem palnie
But the Ordinary One "puts on a jacket", or "backs up" occasionally, see
Wykłada lachę czy ktoś mielił czy mełł
Doesn't care if someone milled or ground
I czy banderola na tej wódce to faktycznie z urzędu cełł
And if the banderole on this vodka is truly from customs, profound
Zwykły rży, gdy spiker się zatnie
The Ordinary One laughs when the speaker gets stuck
Choć przy Michniku uspokajam go, obaj słuchamy uważnie
Though with Michnik I calm him down, we both listen, good luck
Zwykły przepije własny koncert, upuści mikrofon
The Ordinary One will drink through his own concert, drop the mic
I ja z nim chlusnę, obaj jesteśmy sobą
And I'll chug with him, we are one, that's the strike
Zwykły, jak kumpel z ławki, kiedy jest chory
Ordinary, like a friend from the bench, when he's ill
Masz więcej przestrzeni, ale trochę się o niego martwisz
You have more space, but you worry about him still
Gdy ci głupio chętnie cię usprawiedliwi
When you feel stupid, he'll gladly justify
A czy inni to kupią? Najwyżej ktoś się zdziwi
Will others buy it? At most, someone will sigh
Zwykły lata od znaczenia do znaczenia na przełaj
The Ordinary One flits from meaning to meaning astray
Jak "pierdolnik w moim domu"? - toż to artystyczny nieład
Like "a mess in my house"? - why, that's an artistic disarray
Zwykły, gdy podpowiada jak go nie słuchać
Ordinary, when he whispers how to ignore him, it's true
Jakoś idzie przeżyć, póki skurwiel nie zerwie się z łańcucha
It's somehow bearable, as long as the bastard doesn't break loose from the crew





Writer(s): Michał Ziółkowski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.