Tereza Kesovija - Strepnja - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tereza Kesovija - Strepnja




Strepnja
Streptnja
Ne, nemoj mi prići! Hoću iz daleka
No, don't come near me! I want from afar
Da volim i želim tvoja oka dva
To love and desire your two eyes
Jer sreća je lijepa samo dok se čeka
For happiness is beautiful only as long as it is awaited
Dok od sebe samo nagovještaj da
While of itself only an intimation that
Ne, nemoj mi prići! Ima više draži
No, don't come near me! There are more charms
Ova slatka strepnja, čekanje i stra′
This sweet trepidation, waiting and fear
Sve je mnogo ljepše donde dok se traži
Everything is so much more beautiful as long as it is sought
O čemu se samo tek po slutnji zna
Of which one only knows by a premonition
Ne, nemoj mi prići! Zašto to i čemu?
No, don't come near me! Why and to what end?
Izdaleka samo sve k'o zvijezda sja
From afar only everything shines like a star
Izdaleka samo divimo se svemu
From afar only we marvel at everything
Ne, nek′ mi ne priđu oka tvoja dva!
No, don't let your two eyes approach mine!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.