The Algorithm - un dernier combat - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction The Algorithm - un dernier combat




un dernier combat
one last fight
Ça fait déjà des mois que t'es partie, me laissant seul
It's been months since you left, leaving me alone
Me voilà aujourd'hui devant toi, assis sur le sol
Here I am today in front of you, sitting on the ground
Entre les fleurs, le marbre et toutes ces dalles sombres
Amongst the flowers, marble and all these dark slabs
Je ne peux voir que ton prénom inscrit sur cette tombe
I can only see your first name inscribed on this tomb
La suite de mavie, tu sais a tellement changé
My afterlife, you know, has changed so much
On dit que c'est ainsi et que le temps va ma faire oublier
They say it is so and that time will make me forget
Malgré les jours passés, je n'y arrive pas
In spite of the days that have passed, I can't do it
Et jour et nuit, je pense à toi
And day and night, I think of you
J'entends souvent to rire, le son de ta voix
I often hear your laughter, the sound of your voice
J'ai même des souvenirs qui me reviennent des fois
I even have memories that come back to me sometimes
Les réalités, complicité du passé
The realities, complicity of the past
De tout ce que l'on a fait ensemble et que rien ne peut effacer
Of all that we did together and that nothing can erase
Et puortant, il y a ce sentiment de colère
Yet there is this feeling of anger
Qui m'envahit comme um aimant attiré par le fer
That invades me like a magnet attracted to iron
Puatin de maladie que ne s'arrête pas!
Damn this disease that doesn't stop!
J'n'étais pas pour ton dernier combat
I was not there for your last fight
Je vais rester debout, continuer mon chemin
I will remain standing, continue on my path
A prendre encore des coups, ça va dépendre des lendemains
To take more blows, it will depend on the days to come
Un jour tu m'as dit que la vie ressemble à un bouquin
One day you told me that life is like a book
Qu'il y a le début, le milieu et bien sûr la fin
That there is a beginning, a middle and of course an end
C'est s ur, aujourd'hui je sais j'en suis
For sure, today I know where I am
Je viens de finir le dernier chapitre de ta vie
I have just finished the last chapter of your life
Tu peux partir en paix, toi seule avais raison
You can depart in peace, you alone were right
Et rendez-vous sur l'Ile d'Avalon
And a rendezvous on the Island of Avalon
J'entends souvent to rire, le son de ta voix
I often hear your laughter, the sound of your voice
J'ai même des souvenirs qui me reviennent des fois
I even have memories that come back to me sometimes
Les réalités, complicité du passé
The realities, complicity of the past
De tout ce que l'on a fait ensemble et que rien ne peut effacer
Of all that we did together and that nothing can erase
Et puortant, il y a ce sentiment de colère
Yet there is this feeling of anger
Qui m'envahit comme um aimant attiré par le fer
That invades me like a magnet attracted to iron
Puatin de maladie que ne s'arrête pas!
Damn this disease that doesn't stop!
J'n'étais pas pour ton dernier combat
I was not there for your last fight





Writer(s): Remi Gallego, Nicolas Gallego


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.