Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rebel Yell
Rebellischer Schrei
Last
night
my
little
dancer,
came
dancing
to
my
door
Letzte
Nacht
kam
meine
kleine
Tänzerin
zu
meiner
Tür
getanzt
Last
night
my
little
angel,
came
pumping
on
the
floor
Letzte
Nacht
kam
mein
kleiner
Engel
stampfend
auf
dem
Boden
She
said,
'oh
come
on
baby!
I
got
a
liscense
for
love!
Sie
sagte:
"Oh
komm
schon,
Schatz!
Ich
hab'
'ne
Lizenz
für
Liebe!
...and
if
it
expires,
pray
help
from
above!!!'...because,
...und
wenn
sie
abläuft,
bete
um
Hilfe
von
oben!!!"...denn,
In
the
midnight
hour,
she
cried
more!
more!
more!
In
der
Mitternachtsstunde
schrie
sie
mehr!
mehr!
mehr!
With
a
rebel
yell
More!
More!
More!...Yeah!
Mit
einem
rebellischen
Schrei
Mehr!
Mehr!
Mehr!...Ja!
In
the
midnight
hour,
she
cried...
More!
More!
More!
In
der
Mitternachtsstunde
schrie
sie...
Mehr!
Mehr!
Mehr!
With
a
rebel
yell!
More!
More!
More!...More,
more,
more!
Mit
einem
rebellischen
Schrei!
Mehr!
Mehr!
Mehr!...Mehr,
mehr,
mehr!
She
don't
like
slavery...
she
won't
sit
and
beg.
Sie
mag
keine
Sklaverei...
sie
wird
nicht
sitzen
und
betteln.
But
when
I'm
tired
and
lonely,
she
sees
me
to
bed.
Aber
wenn
ich
müde
und
einsam
bin,
bringt
sie
mich
ins
Bett.
What
set
you
free,
and
brought
you
to
me,
babe?
Was
hat
dich
befreit
und
zu
mir
gebracht,
Schatz?
What
set
you
free!?
I
need
you
hear
by
me...
because
Was
hat
dich
befreit!?
Ich
brauch
dich
hier
bei
mir...
denn
In
the
midnight
hour,
she
cried
More!
More!
More!
In
der
Mitternachtsstunde
schrie
sie
Mehr!
Mehr!
Mehr!
With
a
rebel
yell,
more!
more!
more!...Yeah!
Mit
einem
rebellischen
Schrei,
mehr!
mehr!
mehr!...Ja!
In
the
midnight
hour,
she
cried
More!
More!
More!
In
der
Mitternachtsstunde
schrie
sie
Mehr!
Mehr!
Mehr!
With
a
rebel
yell...
More!
More!
More!...More,
more,
more!
Mit
einem
rebellischen
Schrei...
Mehr!
Mehr!
Mehr!...Mehr,
mehr,
mehr!
I'll
walk
the
world,
with
you
babe...
Ich
würd'
die
Welt
mit
dir
laufen,
Schatz...
Eight
thousand
miles,
with
you,
with
you,
with
you.
Achttausend
Meilen,
mit
dir,
mit
dir,
mit
dir.
I'd
dry
your
tears,
of
pain,
babe...
Ich
würd'
deine
Tränen
trocknen,
des
Schmerzes,
Schatz...
A
million
times,
for
you,
for
you,
for
you.
Eine
Million
Mal,
für
dich,
für
dich,
für
dich.
I'd
sell
my
soul,
for
you
babe...
Ich
würd'
meine
Seele
verkaufen,
für
dich
Schatz...
For
money
to
burn,
for
you,
for
you,
for
you...
Für
Geld
zum
Verbrennen,
für
dich,
für
dich,
für
dich...
I
give
you
all...
and
have
none
babe!
Ich
geb
dir
alles...
und
hab
nichts,
Schatz!
Just
a.Just
a...
Just
a...
Just
a,
to
have
you
here
by
me!
Because
Nur
ein.
Nur
ein...
Nur
ein...
Nur
ein,
um
dich
hier
bei
mir
zu
haben!
Denn
In
the
midnight
hour,
she
cried
More!
More!
More!
In
der
Mitternachtsstunde
schrie
sie
Mehr!
Mehr!
Mehr!
With
a
rebel
yell,
More!
More!
More!...Yeah!
Mit
einem
rebellischen
Schrei,
Mehr!
Mehr!
Mehr!...Ja!
In
the
midnight
hour,
she
cried!
More!
More!
More!
In
der
Mitternachtsstunde
schrie
sie!
Mehr!
Mehr!
Mehr!
With
a
rebel
yell!
More!
More!
More!...More,
more,
more!
Mit
einem
rebellischen
Schrei!
Mehr!
Mehr!
Mehr!...Mehr,
mehr,
mehr!
Oh
yeah,
little
angel!
Oh
ja,
kleiner
Engel!
She
wants
more!
Sie
will
mehr!
More!
More!
More!
More!
More!
Mehr!
Mehr!
Mehr!
Mehr!
Mehr!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Steve Stevens, Billy Idol
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.