Paroles et traduction The Beards - Born With a Beard (Live At The Metro)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Born With a Beard (Live At The Metro)
Рожденный с бородой (Live At The Metro)
Came
into
the
world
one
gray
July
morn
Я
родился
серым
июльским
утром
The
miracle
of
life
as
a
child
is
born
Чудо
жизни
ребенка,
рожденного
младенцем
A
healthy
baby
boy,
5lbs
8
Здоровый
мальчик,
весом
5 фунтов
8 унций
And
strangely,
had
a
lot
of
hair
on
his
face
И,
как
ни
странно,
с
множеством
волос
на
лице
The
parents
in
shock,
could
only
stare
Шок
родителей,
которые
могли
только
смотреть
at
the
tiny
baby
and
his
face
full
of
hair
на
крошечного
младенца
и
его
лицо,
полное
волос
But
the
doctor
just
grinned
and
said
"Have
no
fear
Но
доктор
просто
усмехнулся
и
сказал:
"Не
бойтесь
That
child
is
special;
That
child
is
born
with
a
BEARD!"
Этот
ребенок
особенный;
этот
ребенок
родился
с
БОРОДОЙ!
Well,
I
was
born
with
a
BEARD.
Ну,
я
родился
с
БОРОДОЙ.
And
I'll
live
with
a
beard.
И
я
буду
жить
с
бородой.
And
I'll
die
with
my
pride...
and
my
BEARD!
И
я
умру
с
гордостью...
и
моей
БОРОДОЙ!
Oh,
'cause
this
beard
that
I
wear...
О,
потому
что
эта
борода,
которую
я
ношу...
Well,
It's
always
been
there.
Ну,
она
всегда
была
там.
My
first
breath,
'till
my
death
with
my
BEARD!
Мой
первый
вздох,
до
самой
смерти
с
моей
БОРОДОЙ!
It's
hard
to
be
at
school
when
you
don't
fit
in.
Трудно
быть
в
школе,
когда
ты
не
вписываешься.
They'd
make
fun
of
the
boy
with
the
hair
on
his
chin.
Они
высмеивали
мальчика
с
волосами
на
подбородке.
He'd
get
called
names
like
"Beardface"
Его
называли
"Бородатое
лицо"
and
"Beardie"
and
"Beardballs,"
"Бородатый"
и
"Борода"
But
he
knew
one
day
he'd
rise
above
them
all!
Но
он
знал,
что
однажды
он
возвысится
над
ними
всеми!
Yes,
I
was
born
with
a
BEARD!
Да,
я
родился
с
БОРОДОЙ!
And
I'll
live
with
a
BEARD!
И
я
буду
жить
с
БОРОДОЙ!
And
I'll
die
with
my
pride...
and
my
BEARD!
И
я
умру
с
гордостью...
и
моей
БОРОДОЙ!
'Cause
this
beard
that
I
wear...
Потому
что
эта
борода,
которую
я
ношу...
Well,
It's
always
been
there.
Ну,
она
всегда
была
там.
My
first
breath,
'till
my
death
with
my
BEARD!
Мой
первый
вздох,
до
самой
смерти
с
моей
БОРОДОЙ!
Now
I
can
make
my
stand
as
a
proud
and
BEARDED
man!
Теперь
я
могу
гордо
стоять,
как
бородатый
мужчина!
(revered
throughout
the
land)
(уважаемый
по
всей
стране)
Tired
old
man,
a
child
on
his
knee
Уставший
старик,
а
на
коленях
у
него
дитя
The
child
says
"Grandpa,
tell
me
a
story."
Ребенок
говорит:
"Дедушка,
расскажи
мне
историю."
"Not
one
where
pirates
and
dragons
appear;
"Не
про
пиратов
и
драконов;
But
just
tell
me
a
story
about
your
long
gray
BEARD!"
А
просто
расскажи
мне
историю
о
твоей
длинной
седой
БОРОДЕ!"
Well,
I
was
born
with
a
BEARD.
Ну,
я
родился
с
БОРОДОЙ.
And
I'll
live
with
a
beard.
И
я
буду
жить
с
бородой.
And
I'll
die
with
my
pride...
and
my
BEARD!
YEAH!
И
я
умру
с
гордостью...
и
моей
БОРОДА!
УРА!
And
beneath
your
smooth
skin,
there's
a
BEARD
that's
waiting
И
под
твоей
гладкой
кожей
скрывается
БОРОДА,
которая
ждет
And
one
day...
one
sweet
day...
И
в
один
прекрасный
день...
в
один
прекрасный
день...
You
will
see...
(You
will
see,
you
will
see)
Ты
увидишь...
(ты
увидишь,
ты
увидишь)
That
we're
all
born
with
a
BEARD
Что
мы
все
рождены
с
БОРОДОЙ
And
we'll
live
with
our
BEARDS
И
мы
будем
жить
с
НАШИМИ
БОРОДАМИ
I
won't
die,
long
as
I,
have
my
BEARD!
YEAH!
Я
не
умру,
пока
у
меня
есть
БОРОДА!
УРА!
Whoa,
'Cause
these
BEARDS
that
we
wear...
Ух
ты,
потому
что
эти
БОРОДЫ,
которые
мы
носим...
Well,
they've
always
been
there.
Ну,
они
всегда
были
там.
Let
them
grow,
and
you'll
know...
Отпусти
их,
и
ты
узнаешь...
Let
them
be,
and
you'll
see...
Отпусти
их,
и
ты
увидишь...
From
the
start,
they've
been
a
part...
С
самого
начала
они
были
частью...
A
PART
OF
US
ALL!
ЧАСТЬЮ
НАС
ВСЕХ!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.