The Beards - Born With a Beard (Live At The Metro) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Beards - Born With a Beard (Live At The Metro)




Born With a Beard (Live At The Metro)
Рожденный с бородой (Live At The Metro)
Came into the world one gray July morn
Я родился серым июльским утром
The miracle of life as a child is born
Чудо жизни ребенка, рожденного младенцем
A healthy baby boy, 5lbs 8
Здоровый мальчик, весом 5 фунтов 8 унций
And strangely, had a lot of hair on his face
И, как ни странно, с множеством волос на лице
The parents in shock, could only stare
Шок родителей, которые могли только смотреть
at the tiny baby and his face full of hair
на крошечного младенца и его лицо, полное волос
But the doctor just grinned and said "Have no fear
Но доктор просто усмехнулся и сказал: "Не бойтесь
That child is special; That child is born with a BEARD!"
Этот ребенок особенный; этот ребенок родился с БОРОДОЙ!
Well, I was born with a BEARD.
Ну, я родился с БОРОДОЙ.
And I'll live with a beard.
И я буду жить с бородой.
And I'll die with my pride... and my BEARD!
И я умру с гордостью... и моей БОРОДОЙ!
Oh, 'cause this beard that I wear...
О, потому что эта борода, которую я ношу...
Well, It's always been there.
Ну, она всегда была там.
My first breath, 'till my death with my BEARD!
Мой первый вздох, до самой смерти с моей БОРОДОЙ!
It's hard to be at school when you don't fit in.
Трудно быть в школе, когда ты не вписываешься.
They'd make fun of the boy with the hair on his chin.
Они высмеивали мальчика с волосами на подбородке.
He'd get called names like "Beardface"
Его называли "Бородатое лицо"
and "Beardie" and "Beardballs,"
"Бородатый" и "Борода"
But he knew one day he'd rise above them all!
Но он знал, что однажды он возвысится над ними всеми!
Yes, I was born with a BEARD!
Да, я родился с БОРОДОЙ!
And I'll live with a BEARD!
И я буду жить с БОРОДОЙ!
And I'll die with my pride... and my BEARD!
И я умру с гордостью... и моей БОРОДОЙ!
'Cause this beard that I wear...
Потому что эта борода, которую я ношу...
Well, It's always been there.
Ну, она всегда была там.
My first breath, 'till my death with my BEARD!
Мой первый вздох, до самой смерти с моей БОРОДОЙ!
Now I can make my stand as a proud and BEARDED man!
Теперь я могу гордо стоять, как бородатый мужчина!
(revered throughout the land)
(уважаемый по всей стране)
Tired old man, a child on his knee
Уставший старик, а на коленях у него дитя
The child says "Grandpa, tell me a story."
Ребенок говорит: "Дедушка, расскажи мне историю."
"Not one where pirates and dragons appear;
"Не про пиратов и драконов;
But just tell me a story about your long gray BEARD!"
А просто расскажи мне историю о твоей длинной седой БОРОДЕ!"
Well, I was born with a BEARD.
Ну, я родился с БОРОДОЙ.
And I'll live with a beard.
И я буду жить с бородой.
And I'll die with my pride... and my BEARD! YEAH!
И я умру с гордостью... и моей БОРОДА! УРА!
And beneath your smooth skin, there's a BEARD that's waiting
И под твоей гладкой кожей скрывается БОРОДА, которая ждет
And one day... one sweet day...
И в один прекрасный день... в один прекрасный день...
You will see... (You will see, you will see)
Ты увидишь... (ты увидишь, ты увидишь)
That we're all born with a BEARD
Что мы все рождены с БОРОДОЙ
And we'll live with our BEARDS
И мы будем жить с НАШИМИ БОРОДАМИ
I won't die, long as I, have my BEARD! YEAH!
Я не умру, пока у меня есть БОРОДА! УРА!
Whoa, 'Cause these BEARDS that we wear...
Ух ты, потому что эти БОРОДЫ, которые мы носим...
Well, they've always been there.
Ну, они всегда были там.
Let them grow, and you'll know...
Отпусти их, и ты узнаешь...
Let them be, and you'll see...
Отпусти их, и ты увидишь...
From the start, they've been a part...
С самого начала они были частью...
A PART OF US ALL!
ЧАСТЬЮ НАС ВСЕХ!
BEARDS
БОРОДЫ






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.