Paroles et traduction The Cog is Dead - Run Girl Run (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Annie
was
a
curious
girl,
Энни
была
любопытной
девочкой.
She
hoped
to
travel
the
world,
Она
надеялась
объехать
весь
мир.
Explore
under
every
stone.
Исследуйте
каждый
камень.
And
if
something
did
catch
her
eye
И
если
бы
что-то
привлекло
ее
внимание
...
She′d
always
peer
in
and
pry,
Она
всегда
будет
подглядывать
и
подглядывать,
She
wouldn't
leave
it
alone.
Она
не
оставит
это
в
покое.
Well,
curiosity,
as
they
say,
Что
ж,
любопытство,
как
говорится,
Eventually
one
day
В
конце
концов,
однажды
...
Led
to
the
death
of
the
cat.
Это
привело
к
смерти
кота.
And
if
she
really
knew
what
was
best,
И
если
бы
она
знала,
что
лучше...
She
would′ve
gave
it
a
rest,
Она
бы
дала
ему
отдохнуть.
Before
she
came
across
some
Пока
она
не
наткнулась
на
кое-что.
Thing
she'd
regret.
То,
о
чем
она
пожалеет.
Annie
grabbed
her
new
leather
cap,
Энни
схватила
свою
новую
кожаную
кепку.
Her
trusty,
weathered
old
map
Она
взяла
свою
верную,
потрепанную
старую
карту
And
made
her
way
into
town.
И
направилась
в
город.
Snuck
in
Mr.
Willowby's
store
Пробрался
в
магазин
мистера
Уиллоуби.
So
she
could
go
and
explore,
Так
что
она
могла
бы
пойти
и
исследовать,
But
something
was
going
down!
Но
что
- то
происходило!
Well,
Willowby
was
in
the
back,
Итак,
Уиллоуби
был
сзади
And
plotting
out
an
attack
И
планировал
атаку.
That
would
take
over
the
world!
Это
захватит
весь
мир!
BUT
JUST
THEN
НО
ИМЕННО
ТОГДА
...
She
made
a
loose
floorboard
creak,
Она
скрипнула
расшатанной
половицей.
He
spotted
her
and
he
shrieked
Он
заметил
ее
и
вскрикнул.
"Hey,
you
there,
this
is
no
place
"Эй,
ты
там,
это
не
место.
For
little
girls!"
Для
маленьких
девочек!
Run,
girl,
run,
run
as
fast
as
you
can!
Беги,
девочка,
беги,
беги
как
можно
быстрее!
There′s
a
crazed
shopkeep
and
you′re
a
threat
to
his
plan!
Здесь
сумасшедший
лавочник,
а
ты-угроза
его
плану!
Run,
girl,
run,
'cause
this
(inaudible)
has
gone
mad
Беги,
девочка,
беги,
потому
что
это
(неразборчиво)
сошло
с
ума
.
(Inaudible)
(Неразборчиво)
These
are
mechanical
men
Это
механические
люди.
We
are
(inaudible)
Мы
(неразборчиво).
So
run
as
fast
as
you
can
Так
что
беги
как
можно
быстрее
OR
YOU′LL
BE
DEAD!
ИЛИ
ТЫ
УМРЕШЬ!
Willowby
had
worked
all
his
life
Уиллоуби
работал
всю
свою
жизнь.
With
only
sorrow
and
strife
Только
печаль
и
борьба.
Leaving
him
bitter
and
chained.
Оставив
его
озлобленным
и
скованным.
He
felt
that
he
deserved
some
respect,
Он
чувствовал,
что
заслуживает
уважения.
He
dreamt
the
world
would
erect
Он
мечтал,
что
мир
возродится.
A
monument
in
his
name.
Памятник
его
имени.
So
he
spent
all
his
nights
and
his
days
Так
он
проводил
все
свои
ночи
и
дни.
In
his
shop
toiling
away
В
своей
лавке
вкалывает
With
just
the
things
in
the
store.
Только
с
вещами
из
магазина.
So
he
made
an
army
of
drones
Поэтому
он
создал
армию
дронов.
From
pots
and
pans
and
hambones
Из
кастрюль,
сковородок
и
хамбонов.
And
other
scraps
from
the
И
другие
объедки
из
RE-FRIDGER-ITOR
Холодильника.
Willowby
knew
sweet,
little
Anne
Уиллоуби
знал
милую
маленькую
Энн.
Would
surely
ruin
his
plan
Это
наверняка
разрушит
его
план.
And
so
she
had
to
be
stopped.
Поэтому
ее
пришлось
остановить.
Summoning
his
minions
of
merch,
Призывая
своих
приспешников
мерча,
He
ordered
them
to
go
search
Он
приказал
им
отправиться
на
поиски.
And
find
the
girl
in
the
shop.
И
найди
девушку
в
магазине.
Well,
hiding
in
the
dairy
case
Что
ж,
прячусь
в
ящике
с
молоком.
Dear
little
Annie's
heart
raced.
Сердце
милой
маленькой
Энни
бешено
забилось.
The
girl
was
frozen
with
fear.
Девушка
застыла
от
страха.
BUT
JUST
THEN
НО
ИМЕННО
ТОГДА
...
She
looked
up
from
her
milk
crate
Она
оторвала
взгляд
от
ящика
с
молоком.
Preparing
to
meet
her
fate,
Готовясь
встретить
свою
судьбу,
One
of
the
robots
said
"SIR,
Один
из
роботов
сказал:
"сэр,
SHE′S
OVER
HERE!"
Она
здесь!"
Run,
girl,
run,
run
as
fast
as
you
can!
Беги,
девочка,
беги,
беги
как
можно
быстрее!
There's
a
crazed
shopkeep
and
you′re
a
threat
to
his
plan!
Здесь
сумасшедший
лавочник,
а
ты-угроза
его
плану!
Run,
girl,
run,
'cause
this
(inaudible)
has
gone
mad
Беги,
девочка,
беги,
потому
что
это
(неразборчиво)
сошло
с
ума.
(Inaudible)
(Неразборчиво)
These
are
mechanical
men
Это
механические
люди.
We
are
(inaudible)
Мы
(неразборчиво).
So
run
as
fast
as
you
can
Так
что
беги
как
можно
быстрее
OR
YOU'LL
BE
DEAD!
ИЛИ
ТЫ
УМРЕШЬ!
Run,
girl,
run,
run
as
fast
as
you
can!
Беги,
девочка,
беги,
беги
как
можно
быстрее!
There′s
a
crazed
shopkeep
and
you′re
a
threat
to
his
plan!
Здесь
сумасшедший
лавочник,
а
ты-угроза
его
плану!
Run,
girl,
run,
'cause
this
(inaudible)
has
gone
mad
Беги,
девочка,
беги,
потому
что
это
(неразборчиво)
сошло
с
ума.
(Inaudible)
(Неразборчиво)
The
robot
age
has
begun
Эра
роботов
началась.
Humanity
will
be
done
С
человечеством
будет
покончено.
So
to
survive
you
gotta
Так
что,
чтобы
выжить,
ты
должен
...
RUN,
RUN,
RUN,
RUN,
RUN!
БЕГИ,
БЕГИ,
БЕГИ,
БЕГИ,
БЕГИ!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Mondelli
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.