Paroles et traduction The Dubliners - Go to Sea No More
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Go to Sea No More
Больше не в море
When
first
I
landed
in
Liverpool,
I
went
upon
a
spree
Когда
я
впервые
высадился
в
Ливерпуле,
я
пустился
в
загул,
Me
money
alas
I
spent
it
fast,
got
drunk
as
drunk
could
be
Мои
денежки,
увы,
я
потратил
быстро,
напился
как
свинья.
And
when
that
me
money
was
all
gone,
′twas
then
I
wanted
more
И
когда
мои
деньги
закончились,
мне
захотелось
ещё,
But
a
man
must
be
blind
to
make
up
his
mind
to
go
to
sea
once
more
Но
нужно
быть
слепым,
чтобы
решиться
снова
идти
в
море.
Once
more,
boys,
once
more,
go
to
sea
once
more
Снова,
ребята,
снова,
идти
в
море
ещё
раз,
But
a
man
must
be
blind
to
make
up
his
mind
to
go
to
sea
once
more
Но
нужно
быть
слепым,
чтобы
решиться
снова
идти
в
море.
I
spent
the
night
with
Angeline
too
drunk
to
roll
in
bed
Я
провёл
ночь
с
Ангелиной,
слишком
пьян,
чтобы
валяться
в
постели,
Me
watch
was
new
and
me
money
too,
in
the
morning
with
them
she
fled
Мои
часы
были
новые,
и
деньги
тоже,
утром
она
с
ними
сбежала.
And
as
I
walked
the
streets
about,
the
whores
they
all
did
roar
И
когда
я
бродил
по
улицам,
все
шлюхи
гоготали,
There
goes
Jack
Spratt,
the
poor
sailorlad,
he
must
go
to
sea
once
more
Вот
идёт
Джек
Спратт,
бедный
морячок,
он
должен
снова
идти
в
море.
Once
more,
boys,
once
more,
go
to
sea
once
more
Снова,
ребята,
снова,
идти
в
море
ещё
раз,
There
goes
Jack
Spratt,
the
poor
sailorlad,
he
must
go
to
sea
once
more
Вот
идёт
Джек
Спратт,
бедный
морячок,
он
должен
снова
идти
в
море.
And
as
I
walked
the
streets
about,
I
met
with
the
Rapper
Brown
И
когда
я
бродил
по
улицам,
я
встретил
вербовщика
Брауна,
I
asked
him
for
to
take
me
on
and
he
looked
at
me
with
a
frown
Я
попросил
его
взять
меня
на
работу,
а
он
посмотрел
на
меня
с
хмурым
видом.
He
said
last
time
you
was
paid
off
with
me
you
could
no
score
Он
сказал:
"В
прошлый
раз,
когда
ты
у
меня
работал,
ты
не
смог
рассчитаться",
But
I'll
give
you
a
chance
and
I′ll
take
your
advance
and
I'll
send
you
to
see
once
more
Но
я
дам
тебе
шанс,
и
возьму
твой
аванс,
и
отправлю
тебя
в
море
ещё
раз.
Once
more,
boys,
once
more,
send
you
to
sea
once
more
Снова,
ребята,
снова,
отправлю
тебя
в
море
ещё
раз,
I'll
give
you
a
chance
and
I′ll
take
your
advance
and
I′ll
send
you
to
see
once
more
Я
дам
тебе
шанс,
и
возьму
твой
аванс,
и
отправлю
тебя
в
море
ещё
раз.
He
shipped
me
on
board
of
a
whaling
ship
bound
for
the
arctic
seas
Он
отправил
меня
на
китобойное
судно,
направляющееся
в
арктические
моря,
Where
the
cold
winds
blow
through
the
frost
and
snow
and
Jamaica
rum
would
freeze
Где
холодные
ветры
дуют
сквозь
мороз
и
снег,
и
ямайский
ром
замёрзнет.
But
worse
to
bear,
I'd
no
hard
weather
gear
for
I′d
spent
all
money
on
shore
Но
хуже
всего,
у
меня
не
было
тёплой
одежды,
потому
что
я
потратил
все
деньги
на
берегу,
'Twas
then
that
I
wished
that
I
was
dead
and
could
go
to
sea
no
more
Тогда
я
пожалел,
что
не
умер,
и
не
могу
больше
ходить
в
море.
No
more,
boys,
no
more,
go
to
sea
no
more
Больше
нет,
ребята,
больше
нет,
не
ходить
в
море
больше,
′Twas
then
that
I
wished
that
I
was
dead
and
could
go
to
sea
no
more
Тогда
я
пожалел,
что
не
умер,
и
не
могу
больше
ходить
в
море.
So
come
all
you
bold
seafaring
men,
who
listen
to
me
song
Так
что,
все
вы,
смелые
моряки,
кто
слушает
мою
песню,
When
you
come
off
them
long
trips,
I'll
have
you
not
go
wrong
Когда
вы
вернётесь
из
своих
долгих
путешествий,
я
хочу,
чтобы
вы
не
ошиблись.
Take
my
advice,
drink
no
strong
drink,
don′t
go
sleeping
with
them
whores
Послушайте
моего
совета,
не
пейте
крепких
напитков,
не
спите
с
этими
шлюхами,
Get
married
instead
and
spend
all
night
in
bed
and
go
to
sea
no
more
Женитесь
вместо
этого,
и
проводите
всю
ночь
в
постели,
и
больше
не
ходите
в
море.
No
more,
boys,
no
more,
go
to
sea
no
more
Больше
нет,
ребята,
больше
нет,
не
ходить
в
море
больше,
Get
married
instead
and
spend
all
night
in
bed
and
go
to
sea
no
more
Женитесь
вместо
этого,
и
проводите
всю
ночь
в
постели,
и
больше
не
ходите
в
море.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): TRADITIONAL, LUKE KELLY, RONALD JOSEPH DREW, BARNEY MCKENNA, CIARON BOURKE, JOHN EDMUND SHEEHAN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.