Paroles et traduction The Dubliners - Go to Sea No More
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When
first
I
landed
in
Liverpool,
I
went
upon
a
spree
Когда
я
впервые
приземлился
в
Ливерпуле,
я
был
в
ударе.
Me
money
alas
I
spent
it
fast,
got
drunk
as
drunk
could
be
Мои
деньги,
увы,
я
потратил
их
быстро,
напился
так,
как
только
мог
напиться.
And
when
that
me
money
was
all
gone,
′twas
then
I
wanted
more
И
когда
мои
деньги
закончились,
я
захотел
еще.
But
a
man
must
be
blind
to
make
up
his
mind
to
go
to
sea
once
more
Но
человек
должен
быть
слеп,
чтобы
решиться
еще
раз
выйти
в
море.
Once
more,
boys,
once
more,
go
to
sea
once
more
Еще
раз,
мальчики,
еще
раз,
еще
раз
в
море!
But
a
man
must
be
blind
to
make
up
his
mind
to
go
to
sea
once
more
Но
человек
должен
быть
слеп,
чтобы
решиться
еще
раз
выйти
в
море.
I
spent
the
night
with
Angeline
too
drunk
to
roll
in
bed
Я
провел
ночь
с
Анджелиной,
слишком
пьяный,
чтобы
валяться
в
постели.
Me
watch
was
new
and
me
money
too,
in
the
morning
with
them
she
fled
Мои
часы
были
новыми,
и
мои
деньги
тоже,
утром
с
ними
она
сбежала.
And
as
I
walked
the
streets
about,
the
whores
they
all
did
roar
И
когда
я
бродил
по
улицам,
все
шлюхи
рычали.
There
goes
Jack
Spratt,
the
poor
sailorlad,
he
must
go
to
sea
once
more
Вот
идет
Джек
Спратт,
бедный
моряк,
он
должен
снова
выйти
в
море.
Once
more,
boys,
once
more,
go
to
sea
once
more
Еще
раз,
мальчики,
еще
раз,
еще
раз
в
море!
There
goes
Jack
Spratt,
the
poor
sailorlad,
he
must
go
to
sea
once
more
Вот
идет
Джек
Спратт,
бедный
моряк,
он
должен
снова
выйти
в
море.
And
as
I
walked
the
streets
about,
I
met
with
the
Rapper
Brown
И
когда
я
бродил
по
улицам,
я
встретил
рэпера
Брауна.
I
asked
him
for
to
take
me
on
and
he
looked
at
me
with
a
frown
Я
попросил
его
взять
меня
с
собой,
и
он
посмотрел
на
меня
хмурым
взглядом.
He
said
last
time
you
was
paid
off
with
me
you
could
no
score
Он
сказал,
что
в
прошлый
раз,
когда
тебе
платили
со
мной,
ты
не
мог
выиграть.
But
I'll
give
you
a
chance
and
I′ll
take
your
advance
and
I'll
send
you
to
see
once
more
Но
я
дам
тебе
шанс,
возьму
твой
аванс
и
отправлю
тебя
посмотреть
еще
раз.
Once
more,
boys,
once
more,
send
you
to
sea
once
more
Еще
раз,
мальчики,
еще
раз,
еще
раз
отправлю
вас
в
море.
I'll
give
you
a
chance
and
I′ll
take
your
advance
and
I′ll
send
you
to
see
once
more
Я
дам
тебе
шанс,
возьму
твой
аванс
и
отправлю
тебя
посмотреть
еще
раз.
He
shipped
me
on
board
of
a
whaling
ship
bound
for
the
arctic
seas
Он
взял
меня
на
борт
китобойного
судна,
направлявшегося
в
арктические
моря.
Where
the
cold
winds
blow
through
the
frost
and
snow
and
Jamaica
rum
would
freeze
Где
холодные
ветра
дуют
сквозь
Мороз
и
снег,
и
ямайский
ром
замерзнет.
But
worse
to
bear,
I'd
no
hard
weather
gear
for
I′d
spent
all
money
on
shore
Но
хуже
всего
было
то,
что
у
меня
не
было
снаряжения
для
непогоды,
потому
что
я
потратил
все
деньги
на
берегу.
'Twas
then
that
I
wished
that
I
was
dead
and
could
go
to
sea
no
more
Тогда-то
я
и
пожелал
умереть
и
больше
не
выходить
в
море,
больше
No
more,
boys,
no
more,
go
to
sea
no
more
Не
выходить,
мальчики,
больше
не
выходить
в
море.
′Twas
then
that
I
wished
that
I
was
dead
and
could
go
to
sea
no
more
Тогда-то
я
и
пожелал
умереть
и
больше
не
выходить
в
море,
So
come
all
you
bold
seafaring
men,
who
listen
to
me
song
так
что
приходите
все
вы,
смелые
моряки,
которые
слушают
мою
песню.
When
you
come
off
them
long
trips,
I'll
have
you
not
go
wrong
Когда
ты
закончишь
эти
долгие
поездки,
я
постараюсь,
чтобы
ты
не
ошибся.
Take
my
advice,
drink
no
strong
drink,
don′t
go
sleeping
with
them
whores
Послушай
моего
совета,
не
пей
крепких
напитков,
не
спи
с
этими
шлюхами.
Get
married
instead
and
spend
all
night
in
bed
and
go
to
sea
no
more
Лучше
выйди
замуж,
проведи
всю
ночь
в
постели
и
больше
не
ходи
в
море.
No
more,
boys,
no
more,
go
to
sea
no
more
Хватит,
парни,
хватит,
больше
не
выходите
в
море.
Get
married
instead
and
spend
all
night
in
bed
and
go
to
sea
no
more
Лучше
выйди
замуж,
проведи
всю
ночь
в
постели
и
больше
не
ходи
в
море.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): TRADITIONAL, LUKE KELLY, RONALD JOSEPH DREW, BARNEY MCKENNA, CIARON BOURKE, JOHN EDMUND SHEEHAN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.