Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Navvy Boots
Kanalarbeiterstiefel
Oh,
I
am
an
old
navvy
and
I
work
on
the
line
Oh,
ich
bin
ein
alter
Kanalarbeiter
und
arbeite
an
der
Strecke
And
the
last
place
I
worked
was
Newcastle-on-Tyne
Und
der
letzte
Ort,
an
dem
ich
arbeitete,
war
Newcastle-on-Tyne
Well,
I'll
tell
me
misfortune
it
happened
in
fun
Nun,
ich
erzähle
mein
Missgeschick,
es
geschah
aus
Spaß
Oh,
it
happened
one
night
I'd
me
navvy
boots
on
Oh,
es
passierte
eines
Nachts,
als
ich
meine
Kanalarbeiterstiefel
trug
One
night
after
supper
I
shaved
off
me
beard
Eines
Nachts
nach
dem
Abendessen
rasierte
ich
meinen
Bart
ab
For
to
meet
me
fair
Ellen
I
was
well
prepared
Um
meine
schöne
Ellen
zu
treffen,
war
ich
gut
vorbereitet
For
to
meet
me
fair
Ellen
I
then
hurried
down
Um
meine
schöne
Ellen
zu
treffen,
eilte
ich
hinunter
And
I
met
her
that
night
with
me
navvy
boots
on
Und
ich
traf
sie
in
dieser
Nacht
mit
meinen
Kanalarbeiterstiefeln
I
knocked
on
her
window,
my
knock
it
was
low
Ich
klopfte
an
ihr
Fenster,
mein
Klopfen
war
leise
I
knocked
on
her
window,
my
knock
she
did
know
Ich
klopfte
an
ihr
Fenster,
mein
Klopfen
erkannte
sie
She
jumped
out
of
bed
saying:
Is
that
you
John?
Sie
sprang
aus
dem
Bett
und
sagte:
Bist
du
das,
John?
Ah,
bejaybers
it's
me
with
me
navvy
boots
on
Ah,
Herrje,
ich
bin's
mit
meinen
Kanalarbeiterstiefeln
She
came
to
the
door
and
invited
me
in
Sie
kam
zur
Tür
und
lud
mich
ein
hereinzukommen
Saying:
draw
to
the
fire,
love,
and
warm
me
your
skin
Sagte:
Setz
dich
ans
Feuer,
Liebling
und
wärme
deine
Haut
Well
the
bedroom
was
open
and
the
blankets
rolled
down
Nun,
das
Schlafzimmer
war
offen
und
die
Decken
aufgerollt
So
I
jumped
into
bed
with
me
navvy
boots
on
Also
sprang
ich
mit
meinen
Kanalarbeiterstiefeln
ins
Bett
And
all
of
that
night
now
we
sported
and
played
Und
die
ganze
Nacht
nun
tobten
wir
und
spielten
Never
thinking
of
time
as
it
soon
passed
away
Niemals
an
die
Zeit
denkend,
die
bald
verging
Then
she
jumped
out
of
bed
crying:
What
have
I
done?
Dann
sprang
sie
aus
dem
Bett
und
schrie:
Was
hab
ich
getan?
Ah,
the
baby
will
be
born
with
his
navvy
boots
on
Ah,
das
Baby
wird
mit
seinen
Kanalarbeiterstiefeln
geboren
werden
I
chastised
me
loved
one
for
talking
so
wild
Ich
schalt
meine
Geliebte,
weil
sie
so
wild
redete
Ah,
you
foolish
young
girl,
you'll
never
have
a
child
Ah,
du
törichtes
junges
Mädchen,
du
wirst
niemals
ein
Kind
haben
Ah,
for
all
that
I've
done
now
twas
only
in
fun
Ah,
alles
was
ich
tat,
das
war
nur
aus
Spaß
Ah,
but
I
ran
like
hell
with
me
navvy
boots
on
Ah,
doch
ich
rannte
wie
verrückt
mit
meinen
Kanalarbeiterstiefeln
davon
And
very
soon
after
I
was
summoned
to
court
Und
sehr
bald
darauf
wurde
ich
vor
Gericht
geladen
To
pay
for
me
sins
just
like
any
man
ought
Um
für
meine
Sünden
zu
büßen
wie
jeder
Mann
sollte
I
pay
ten
bob
a
week
now
for
all
of
my
fun
Ich
zahle
nun
zehn
Schilling
die
Woche
für
all
meinen
Spaß
Ah,
that
I
had
that
night
with
me
navvy
boots
on
Ah,
den
ich
in
dieser
Nacht
mit
meinen
Kanalarbeiterstiefeln
hatte
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Barney Mckenna, Ciarán Bourke, John Sheahan, Luke Kelly, Ronnie Drew, Traditional
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.