The Dubliners - Navvy Boots - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Dubliners - Navvy Boots




Navvy Boots
Рабочие сапоги
Oh, I am an old navvy and I work on the line
Я старый работяга, тружусь на линии,
And the last place I worked was Newcastle-on-Tyne
И последнее место моей работы Ньюкасл-на-Тайне.
Well, I'll tell me misfortune it happened in fun
Расскажу о несчастье, случившемся в шутку,
Oh, it happened one night I'd me navvy boots on
Однажды ночью, когда на мне были мои рабочие сапоги.
One night after supper I shaved off me beard
Как-то вечером после ужина я сбрил бороду,
For to meet me fair Ellen I was well prepared
Чтобы встретить мою милую Эллен, я был хорошо подготовлен.
For to meet me fair Ellen I then hurried down
Чтобы встретить мою Эллен, я поспешил вниз,
And I met her that night with me navvy boots on
И встретил ее той ночью в моих рабочих сапогах.
I knocked on her window, my knock it was low
Я постучал в ее окно, мой стук был тихим,
I knocked on her window, my knock she did know
Я постучал в ее окно, она узнала мой стук.
She jumped out of bed saying: Is that you John?
Она вскочила с кровати, спрашивая: "Это ты, Джон?"
Ah, bejaybers it's me with me navvy boots on
"О, черт возьми, это я, в моих рабочих сапогах!"
She came to the door and invited me in
Она подошла к двери и пригласила меня войти,
Saying: draw to the fire, love, and warm me your skin
Сказав: "Подойди к огню, любимый, и согрей меня".
Well the bedroom was open and the blankets rolled down
Спальня была открыта, одеяла сброшены,
So I jumped into bed with me navvy boots on
И я прыгнул в постель в моих рабочих сапогах.
And all of that night now we sported and played
Всю ночь мы резвились и играли,
Never thinking of time as it soon passed away
Не думая о времени, которое быстро пролетело.
Then she jumped out of bed crying: What have I done?
Потом она вскочила с кровати, крича: "Что я наделала?"
Ah, the baby will be born with his navvy boots on
"Ах, ребенок родится в рабочих сапогах!"
I chastised me loved one for talking so wild
Я успокоил мою любимую, сказав, что она говорит глупости,
Ah, you foolish young girl, you'll never have a child
"Ах, глупенькая девочка, у тебя никогда не будет ребенка.
Ah, for all that I've done now twas only in fun
Все, что я сделал, было всего лишь шуткой,
Ah, but I ran like hell with me navvy boots on
Но я убежал как черт в моих рабочих сапогах."
And very soon after I was summoned to court
Вскоре после этого меня вызвали в суд,
To pay for me sins just like any man ought
Чтобы заплатить за мои грехи, как и положено любому мужчине.
I pay ten bob a week now for all of my fun
Я плачу десять шиллингов в неделю за всю мою забаву,
Ah, that I had that night with me navvy boots on
Которая случилась той ночью в моих рабочих сапогах."





Writer(s): Barney Mckenna, Ciarán Bourke, John Sheahan, Luke Kelly, Ronnie Drew, Traditional


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.