The Dubliners - Net Hauling Song - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Dubliners - Net Hauling Song




It's busk ye, me boy's, get you up on the deck
Это Буск, да, мой мальчик, поднимаю тебя на палубу.
And take up your stations for hauling the nets
И займи свои посты, чтобы тащить сети.
And mind up all together lads all through the night
И помни обо всем вместе, парни, всю ночь,
And shaking your oilskins until it's daylight
и тряси своими ойлскинами до рассвета.
With a heave and a haul and the shaking of nets
С тачкой, тачкой и тряской сетей.
It's when we're at hauling we're living on hope
Когда мы на буксире, мы живем надеждой.
The boy in the locker the lads on the ropes
Парень в шкафчике, парни на веревках.
The fellows in the hold to our hauling the nets
Парни в трюме, чтобы мы тащили сети.
And shaking the herring out on to the deck
И вытряхивая селедку на палубу.
With a heave and a haul and the shaking of nets
С тачкой, тачкой и тряской сетей.
It's net after net we pull up from the sea
Нетто за нетто мы подъезжаем к морю.
With a haul and a shake and a one, two and three
С буксиром и встряской и раз, два и три.
The herring are a piling around our sea boots
Селедка-это нагромождение наших морских сапог.
And slithering and sliding down into the shoots
И скользит и скользит вниз в побеги.
With a heave and a haul and the shaking of nets
С тачкой, тачкой и тряской сетей.
It's hour after hour we are hauling away
Час за часом мы улетаем прочь.
All through the long night till the dawn of the day
Всю долгую ночь до рассвета дня.
The captain's in the wheelhouse he's on the RT
Капитан в рулевой рубке, он в RT.
And the cook's in the galley a brewing the tea
А повариха на кухне заваривает чай.
And we're heaving and hauling and shaking of nets
И мы поднимаемся, тянем и трясим сети.
Now the season is over so be on your way
Сейчас сезон окончен, так что будь на своем пути.
And head for the home port to sign for your pay
И направляйся в порт приписки, чтобы подписать свою зарплату.
Your missus will be waiting to welcome you home
Твоя жена будет ждать тебя дома.
It's so hard for a wife to be so much alone
Так тяжело жене быть такой одинокой.
And you're finished with heaving and hauling of nets.
И ты закончила поднимать и таскать сети.





Writer(s): EWAN MACCOLL


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.