Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O
willt
thou
go
wi'
me
sweet
Tibby
Dunbar
О,
поедешь
ли
ты
со
мной,
милая
Тибби
Данбар,
O
willt
thou
go
wi'
me
sweet
Tibby
Dunbar
О,
поедешь
ли
ты
со
мной,
милая
Тибби
Данбар,
Wether
ride
on
a
horse
or
been
drawn
in
a
cart
Верхом
на
лошади
ли,
в
телеге
ли
ехать,
Or
walk
by
my
side
sweet
Tibby
Dunbar
Или
рядом
со
мной
идти,
милая
Тибби
Данбар.
I
care
not
thy
daddy,
his
land
or
his
money
Мне
безразличны
твой
отец,
его
земля
и
деньги,
Thy
pal
and
Thy
kin
say
high
and
say
lowly
Твои
друзья
и
родня
пусть
говорят,
что
хотят,
But
say
That
thou're
with
me
for
better
or
worse
Но
скажи,
что
будешь
со
мной
в
горе
и
в
радости,
And
come
in
your
poetry
sweet
Tibby
Dunbar
И
приходи
ко
мне,
моя
красавица,
Тибби
Данбар.
I
offer
you
nay
thing
in
sillar(silver)
or
land
Не
предлагаю
тебе
ни
серебра,
ни
земли,
What
men
could
determin
the
price
of
your
hand
Какой
мужчина
может
оценить
твою
руку,
But
gave
you
consent
we'd
be
richer
by
far
Но
если
согласишься,
мы
будем
богаче
всех,
O
willt
thou
go
wi'
me
sweet
Tibby
Dunbar
О,
поедешь
ли
ты
со
мной,
милая
Тибби
Данбар.
O
will
to
be
known
as
a
poor
beggar's
lady
Согласна
ли
ты
стать
женой
бедного
нищего,
And
sleep
in
the
heather
rolled
up
in
my
pladie
И
спать
на
вереске,
укрывшись
моим
пледом,
The
sky
for
a
roof
and
each
candle
a
star
Небо
будет
крышей,
а
звезды
- свечами,
My
love
for
a
fire
sweet
Tibby
Dunbar
Моя
любовь
- огнем,
милая
Тибби
Данбар.
O
willt
thou
go
wi'
me
sweet
Tibby
Dunbar
О,
поедешь
ли
ты
со
мной,
милая
Тибби
Данбар,
O
willt
thou
go
wi'
me
sweet
Tibby
Dunbar
О,
поедешь
ли
ты
со
мной,
милая
Тибби
Данбар,
Wether
a
ride
on
a
horse
or
been
drawn
in
a
cart
Верхом
на
лошади
ли,
в
телеге
ли
ехать,
Or
walk
by
my
side
sweet
Tibby
Dunbar
Или
рядом
со
мной
идти,
милая
Тибби
Данбар.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): BURL IVES
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.