Paroles et traduction The Dubliners - Weila Weila
And
there
was
an
old
woman
and
she
lived
in
the
woods
Жила-была
старуха,
и
жила
она
в
лесу.
A
weila
weila
waila
А
Вайла
Вайла
Вайла
There
was
an
old
woman
and
she
lived
in
the
woods
Жила-была
старуха,
она
жила
в
лесу.
Down
by
the
River
Saile
Вниз
по
реке
Сайл
She
had
a
baby
three
months
old
У
нее
был
ребенок
трех
месяцев
от
роду.
A
weila
weila
waila
А
Вайла
Вайла
Вайла
She
had
a
baby
three
months
old
У
нее
был
ребенок
трех
месяцев
от
роду.
Down
by
the
River
Saile
Вниз
по
реке
Сайл
She
had
a
penknife
long
and
sharp
У
нее
был
длинный
и
острый
перочинный
ножик.
A
weila
weila
waila
А
Вайла
Вайла
Вайла
She
had
a
penknife
long
and
sharp
У
нее
был
длинный
и
острый
перочинный
ножик.
Down
by
the
River
Saile
Вниз
по
реке
Сайл
She
stuck
the
penknife
in
the
baby′s
heart
Она
воткнула
перочинный
ножик
в
сердце
ребенка.
A
weila
weila
waila
А
Вайла
Вайла
Вайла
She
stuck
the
penknife
in
the
baby's
heart
Она
воткнула
перочинный
ножик
в
сердце
ребенка.
Down
by
the
River
Saile
Вниз
по
реке
Сайл
Three
loud
knocks
came
knocking
on
the
door
Три
громких
стука
раздались
в
дверь.
A
weila
weila
waila
А
Вайла
Вайла
Вайла
Three
loud
knocks
came
knocking
on
the
door
Три
громких
стука
раздались
в
дверь.
Down
by
the
River
Saile
Вниз
по
реке
Сайл
There
was
two
policeman
and
a
man
Там
были
двое
полицейских
и
мужчина.
A
weila
weila
waila
А
Вайла
Вайла
Вайла
There
was
two
policeman
and
a
man
Там
были
двое
полицейских
и
мужчина.
Down
by
the
River
Saile
Вниз
по
реке
Сайл
They
took
her
away
and
they
put
her
into
jail
Они
забрали
ее
и
посадили
в
тюрьму.
A
weila
weila
waila
А
Вайла
Вайла
Вайла
They
took
her
away
and
they
put
her
into
jail
Они
забрали
ее
и
посадили
в
тюрьму.
Down
by
the
River
Saile
Вниз
по
реке
Сайл
They
put
a
rope
around
her
neck
Ей
на
шею
надели
веревку.
A
weila
weila
waila
А
Вайла
Вайла
Вайла
They
put
a
rope
around
her
neck
Ей
на
шею
надели
веревку.
Down
by
the
River
Saile
Вниз
по
реке
Сайл
They
pulled
the
rope
she
got
hung
Они
потянули
за
веревку,
и
ее
повесили.
A
weila
weila
waila
А
Вайла
Вайла
Вайла
They
pulled
the
rope
she
got
hung
Они
потянули
за
веревку,
и
ее
повесили.
Down
by
the
River
Saile
Вниз
по
реке
Сайл
Now
that
was
the
end
of
the
woman
in
the
woods
Это
был
конец
женщины
в
лесу.
A
weila
weila
waila
А
Вайла
Вайла
Вайла
And
that
was
the
end
of
the
baby
too
И
это
был
конец
ребенка
тоже.
Down
by
the
River
Saile
Вниз
по
реке
Сайл
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luke Kelly, John Sheehan, Barney Mac Kenna, Ronnie Drew, Ciaran Bourke
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.