Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Come Away with Me
Komm mit mir
Will
you
come
with
me
a-roving
through
the
hills
of
Donegal
Willst
du
mit
mir
kommen,
um
durch
die
Hügel
von
Donegal
zu
streifen?
I'll
ask
you
once
again
to
follow
me
Ich
frage
dich
noch
einmal,
mir
zu
folgen.
No
matter
where
we
roam
or
whatever
might
befall
Egal,
wohin
wir
ziehen
oder
was
auch
immer
geschehen
mag,
With
you
beside
me
life
is
fancy
free
mit
dir
an
meiner
Seite
ist
das
Leben
unbeschwert.
So
come
away
with
me
and
I
will
make
you
see
Also
komm
mit
mir,
und
ich
werde
dir
zeigen,
We're
meant
to
be
together
for
all
time
wir
sind
dazu
bestimmt,
für
alle
Zeit
zusammen
zu
sein.
Given
half
a
chance
sure
I
think
we'd
find
romance
Wenn
wir
nur
eine
halbe
Chance
hätten,
würden
wir
sicher
Romantik
finden,
For
you're
the
one
that's
always
on
me
mind
denn
du
bist
die
Einzige,
die
ich
immer
im
Sinn
habe.
There
was
a
time
I
was
content
to
ramble
on
me
own
Es
gab
eine
Zeit,
da
war
ich
zufrieden,
allein
umherzuziehen,
But
since
I
fell
for
you
I've
lost
me
way
aber
seit
ich
mich
in
dich
verliebt
habe,
habe
ich
meinen
Weg
verloren.
You've
got
me
heart
a-thumping
more
than
anyone
I've
known
Du
lässt
mein
Herz
schneller
schlagen
als
jeder
andere,
den
ich
kenne.
Don't
know
if
it's
tomorrow
or
today
Ich
weiß
nicht,
ob
es
morgen
oder
heute
ist.
So
come
away
with
me
and
I
will
make
you
see
Also
komm
mit
mir,
und
ich
werde
dir
zeigen,
We're
meant
to
be
together
for
all
time
wir
sind
dazu
bestimmt,
für
alle
Zeit
zusammen
zu
sein.
Given
half
a
chance
sure
I
think
we'd
find
romance
Wenn
wir
nur
eine
halbe
Chance
hätten,
würden
wir
sicher
Romantik
finden,
For
you're
the
one
that's
always
on
me
mind
denn
du
bist
die
Einzige,
die
ich
immer
im
Sinn
habe.
I'll
show
you
Innishowen,
the
Rosses
and
Gweedore
Ich
zeige
dir
Innishowen,
die
Rosses
und
Gweedore,
Mount
Eregal
we'll
pass
along
the
way
am
Mount
Errigal
kommen
wir
vorbei.
We'll
wander
down
the
coast
road
and
by
the
Ardara
shore
Wir
wandern
die
Küstenstraße
entlang
und
am
Ufer
von
Ardara,
And
watch
the
sunset
on
Gweebarra
Bay
und
beobachten
den
Sonnenuntergang
über
der
Gweebarra
Bay.
So
come
away
with
me
and
I
will
make
you
see
Also
komm
mit
mir,
und
ich
werde
dir
zeigen,
We're
meant
to
be
together
for
all
time
wir
sind
dazu
bestimmt,
für
alle
Zeit
zusammen
zu
sein.
Given
half
a
chance
sure
I
think
we'd
find
romance
Wenn
wir
nur
eine
halbe
Chance
hätten,
würden
wir
sicher
Romantik
finden,
For
you're
the
one
that's
always
on
me
mind
denn
du
bist
die
Einzige,
die
ich
immer
im
Sinn
habe.
My
heart
is
glad
today
like
it
never
was
before
Mein
Herz
ist
heute
froh,
wie
es
noch
nie
zuvor
war,
Since
she
said
"I'll
come
away
with
you"
seit
sie
sagte:
"Ich
komme
mit
dir."
I
haven't
much
to
give
her
but
I've
got
love
galore
Ich
habe
ihr
nicht
viel
zu
geben,
aber
ich
habe
Liebe
im
Überfluss,
Through
fair
or
stormy
weather
I'll
be
true
bei
schönem
oder
stürmischem
Wetter
werde
ich
treu
sein.
So
come
away
with
me
and
I
will
make
you
see
Also
komm
mit
mir,
und
ich
werde
dir
zeigen,
We're
meant
to
be
together
for
all
time
wir
sind
dazu
bestimmt,
für
alle
Zeit
zusammen
zu
sein.
Given
half
a
chance
sure
I
think
we'd
find
romance
Wenn
wir
nur
eine
halbe
Chance
hätten,
würden
wir
sicher
Romantik
finden,
For
you're
the
one
that's
always
on
me
mind
denn
du
bist
die
Einzige,
die
ich
immer
im
Sinn
habe.
So
come
away
with
me
and
I
will
make
you
see
Also
komm
mit
mir,
und
ich
werde
dir
zeigen,
We're
meant
to
be
together
for
all
time
wir
sind
dazu
bestimmt,
für
alle
Zeit
zusammen
zu
sein.
Given
half
a
chance
sure
I
think
we'd
find
romance
Wenn
wir
nur
eine
halbe
Chance
hätten,
würden
wir
sicher
Romantik
finden,
For
you're
the
one
that's
always
on
me
mind
denn
du
bist
die
Einzige,
die
ich
immer
im
Sinn
habe.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): George Millar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.