The Irish Rovers - Wild Colonial Boy - traduction des paroles en russe

Wild Colonial Boy - The Irish Roverstraduction en russe




Wild Colonial Boy
Дикий Колониальный Парень
There was a wild colonial boy, Jack Duggan was his name
Жил да был лихой колонист, Джек Дугган был его имя,
He was born and raised in Ireland in a place called Castlemaine
Родом он из Ирландии, из городка Каслмейн.
He was his father's only son, his mother's pride and joy
Он был единственным сыном отца, гордостью и радостью матери,
And dearly did his parents love the wild colonial boy
И горячо любили родители лихого колониста.
At the early age of sixteen years, he left his native home
В шестнадцать лет от роду покинул он отчий дом,
And to Australia's sunny shore he was inclined to roam
И к солнечным берегам Австралии решил он отправиться.
He robbed the rich, he helped the poor, he shot James McAvoy
Он грабил богатых, помогал бедным, застрелил Джеймса Макавоя,
A terror to Australia was the wild colonial boy
Грозой Австралии стал лихой колонист.
One morning on the prairie as Jack he rode along
Однажды утром в прерии Джек ехал верхом,
A listening to the mockingbird a singing a cheerful song
Слушал пересмешника, поющего веселую песню.
Out stepped a band of troopers, Kelly, Davis and Fitzroy
Вышел отряд солдат, Келли, Дэвис и Фицрой,
They all set out to capture him, the wild colonial boy
Все они решили схватить лихого колониста.
"Surrender now Jack Duggan for you see we're three to one
"Сдавайся, Джек Дугган, видишь, нас трое против одного,
Surrender in the Queen's high name for you're a plundering son"
Сдавайся именем королевы, ведь ты грабитель!"
Jack pulled two pistols from his belt and he proudly waved them high
Джек выхватил два пистолета из-за пояса и гордо взмахнул ими,
"I'll fight, but not surrender," said the wild colonial boy
буду драться, но не сдамся," - сказал лихой колонист.
He fired a shot at Kelly, which brought him to the ground
Он выстрелил в Келли, сразив его наповал,
And turning 'round to Davis, he received a fatal wound
И, повернувшись к Дэвису, получил смертельную рану.
A bullet pierced his proud young heart from the pistol of Fitzroy
Пуля пронзила его гордое молодое сердце из пистолета Фицроя,
And that was how they captured him, the wild colonial boy
Вот так они и схватили лихого колониста.





Writer(s): M. J. Henderson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.