paroles de chanson Uncle Meat Film Excerpt, Part II - The Mothers of Invention
------------------------------------------
0:
00]
Phyllis:
I
used
to
watch
him
eat,
and
while
he
was
eating
I
would
talk
to
him,
And
while
he
was
eating
I
would
ask
him
what
he
was
doing,
and
all
he
Would
say
was,
"I'm
using
the
chicken
to
measure
it."
Till
this
day
I
still
don't
Know
what
he
was
talking
about!
That
Minnesota
Tishman,
he
was
some
guy,
But
I
still
never
understood
what
he
meant.
The
chicken
to
measure
it,
I
Don't
know,
probably
some
secret
thing.
Phyllis:
"I'm
getting
hot.
You're
really
good
at
those
dials,
baby.
You're
the
Most
manipulating
person
I've
ever
seen.
What's
he
eating?
Is
he
turning
Into
a
monster?
Frank:
But
you're
just
making
things
out
of
it.
Don:
Put
it
in
Your
mouth
then
your
eyes.
Frank:
You're
getting
hot,
come
on!
The
last
That
..." I
don't
like
this
page,
it's
not
so
funny
.. .
FZ:
What's
the
difference?
Phyllis:
I
don't
like
this
page,
it's
not
so
funny.
"Oh,
this
gets
me
hot!
Oh,
this
Gets
me
hot!
Will
get
hot,
I
can
get
hot
over
it.
Get
hot
over
the
hamburger,
I
can
get
it,
you're
getting
hot,
oh,
am
I
hot
over
this
hamburger!
Think
am
I
Hot,
for
a
hundred
dollars
you're
getting
hot,
oh,
am
I
hot,
I'm
so
hot,
I'm
so
Hot
from
this
hamburger,
I'm
hot."
[1:
08]
Phyllis:
Well,
I'll
just
continue
on
with
my
work,
I
can't
be
thinking
about
such
Things,
gets
me
too
confused.
I
think
I
need
a
shower,
I'm
tired,
I'm
hot,
the
Room
air-conditioning
is
not
working.
If
you
don't
pay
the
bills,
how
does
the
Air-conditioning
gonna
work?
I'm
going.
Massimo:
And
now,
dear
friends,
we
are
going
to
translate.
This
is
my
left
Hand.
Phyllis:
This
is
.. .
Meredith:
Violence!
Stumuk:
This
is
my
left
hand,
non?
Meredith:
Violence!
Ooh,
I
just,
ooh!
Guy
From
Alabama:
You
have
an
orgasm?
Aynsley:
No,
but
it
just
feels
good!
Guy
From
Alabama:
Can
I
watch?
Don:
That's
what
we
need,
progress!
Aynsley:
Actually
I
think
that's
uh,
that's
cool.
Guy
From
Alabama:
Get
the
girl
here
in
the
red.
Aynsley:
Yeah.
Massimo:
Repeat
after
me:
Questa
e
la
mia
mano
destra
Stumuk:
Questa
e
mia
mano
destra
Don:
Progress!
Phyllis:
Where's
the
prostate
gland?
Massimo:
Look
out!
Don:
Progress
is
our
most
important
product.
Massimo:
Guardalo
che
mangia!
E
mentre
sta
mangiando
parlami
mentre
Mangi.
E
chiedimi
cosa
sta
facendo.
Stumuk:
Parle
mi.
Massimo:
Che
cosa
sta
facendo?
Sta
mangiando.
Adesso
chiedimi
cosa
sta
Facendo.
Sta
mangiando
Stumuk:
Guarda
sta
fachendo!
Massimo:
Ma
non
lo
posso
fare.
Stumuk:
Sta
mangiando!
Massimo:
Me
ne
devo
andare.
Stumuk:
Mene
debo
ndare!
Massimo:
Devo
tornare.
Stumuk:
Dere
tocnare!
Massimo:
Era
un
senatore
a
trentasette
anni.
Stumuk:
Era
un
senatore
de
setreste
ano.
[2:
26]
Guy
From
Alabama:
What
band
being
you
playing
in?
Aynsley:
I
played
in
a
blues
band.
Guy
From
Alabama:
Blues
band,
so
do
I!
Aynsley:
Blues.
Guy
From
Alabama:
Blues!
Aynsley:
Blues
avant-garde,
you
know?
Guy
From
Alabama:
Yeah,
I
know
what
you
mean.
Massimo:
And
this
is
my
last
single.
Phyllis:
Oh,
what
is
he
doing?
You
still
carrying
on
with
that
song?
It's
the
Same
thing?
I
can't,
I
can't
do
it
anymore.
I'm
going
to
make
these
louder
So
I
don't
have
to
hear
about
him.
Forget
the
past!
Don:
I'm
sure
that
it's
going
to
be
a
hit
single.
Phyllis:
We're
coming
to
the
beginning
of
a
new
era,
wherein
the
Development
of
the
inner
self.
But
you,
what
do
you
do?
You
watch
television
And
you
play
with
"The
Bun,"
driving
me
crazy.
Leave
me
alone.
Stumuk:
But
this
is
twelve
years
later.
Phyllis:
I
know.
Stumuk:
Have
a
new
"Bun."
Phyllis:
I
know.
Stumuk:
A
better
"Bun."
Phyllis:
What
kind
of
new
"Bun"?
You
.. .
Stumuk:
A
brown
"Bun."
Phyllis:
Every
year
you
tell
me
is
a
new
"Bun,"
I'm
tired
of
this.
I'm
gonna,
I'm
gonna
give
it
all
up,
I'm
gonna
go
back
to
New
York,
I'm
tired
of
you
Already.
Finish!
I
can't.
No,
no,
no,
no.
Go!
Can
you
stop
me?
FZ:
I
wanna
do
another
take
of
the
same
situation
from
the
other
side.
Carl:
Let
me
go
on
the
other
side.
FZ:
And
Mr.
Tishman,
it's,
you've
gotta
find
.. .
Phyllis:
When
I
remember
this
.. .
FZ:
Yeah
Carl:
Let
me
just
see
uh,
"Bun."
FZ:
Minnesota
Tishman.
Phyllis:
Right
here.
Carl:
Uh,
give
me
the,
give
me
... first
.. .
Phyllis:
I
remember
that
guy
.. .
FZ:
Isn't
he
handsome?
Phyllis:
Yeah.
FZ:
He
was
using
the
chicken
to
measure
it.
Haskell
Wexler:
Can
I
stop
now,
Frank?
FZ:
Sure.
Haskell
Wexler:
Okay,
cut
the
cam.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.