Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Walk
out
of
the
door
and
make
my
way
up
the
street
Выхожу
из
двери
и
иду
по
улице
Cold
wind
in
my
eyes
runs
a
tear
down
my
cheek
Холодный
ветер
в
глаза,
слеза
катится
по
щеке
Not
a
soul
to
be
heard
so
no
point
to
complain
Вокруг
ни
души,
так
что
и
жаловаться
нет
смысла
At
least
the
sound
of
the
birds
compensates
for
the
rain
По
крайней
мере,
пение
птиц
компенсирует
дождь
Hit
the
queue
for
the
bus
and
then
I
join
the
line
Встаю
в
очередь
на
автобус,
потом
присоединяюсь
к
линии
Same
faces
for
the
last
ten
years
of
my
life
Эти
лица
я
вижу
последние
десять
лет
своей
жизни
See
them
more
than
my
friends,
I
couldn't
tell
you
their
names
Вижу
их
чаще,
чем
своих
друзей,
и
не
смог
бы
назвать
их
имена
Shattered
glass
on
the
floor,
kids
have
run
out
of
games
Разбитое
стекло
на
полу,
дети
поиграли
и
устали
I
don't
see
that's
ever
gonna
change
Я
не
думаю,
что
это
когда-нибудь
изменится
One
hour
passes
'till
I'm
back
on
my
feet
Проходит
час,
и
я
снова
на
ногах
A
stone's
throw
I
will
be
walking
'till
I'm
off
of
the
street
В
двух
шагах
я
буду
идти,
пока
не
окажусь
на
улице
Hang
my
coat
to
dry,
settle
down
with
the
herd
Вешаю
пальто
сушиться,
устраиваюсь
с
толпой
Some
I
really
don't
mind,
some
just
get
on
my
nerves
Некоторые
мне
действительно
нравятся,
некоторые
просто
раздражают
Turn
my
back
to
the
clock
because
it
slows
the
time
Отворачиваюсь
от
часов,
потому
что
время
тянется
медленно
Take
out
a
cigarette
and
hear
the
match
strike
Достаю
сигарету
и
слышу,
как
чиркает
спичка
Turn
the
radio
on
to
drown
the
sound
of
the
rain
Включаю
радио,
чтобы
заглушить
шум
дождя
Same
bands,
same
songs,
play
again
and
again
Те
же
группы,
те
же
песни,
играют
снова
и
снова
I
don't
see
that's
ever
gonna
change
Я
не
думаю,
что
это
когда-нибудь
изменится
Tell
me
I'm
not
right,
say
what
you
like,
I'm
miles
away
Скажи
мне,
что
я
не
прав,
говори
что
хочешь,
я
далеко
And
expect
nothing
changing
except
for
the
name
of
the
day
И
ожидаю,
что
ничего
не
изменится,
кроме
названия
дня
And
I
don't
see
that's
ever
gonna
change
И
я
не
думаю,
что
это
когда-нибудь
изменится
And
I
don't
see
that's
ever
gonna
change
И
я
не
думаю,
что
это
когда-нибудь
изменится
From
my
place
of
work
I
move
away
in
a
haste
С
работы
я
ухожу
быстро
Time
there
moves
slow
but
rushes
when
I'm
away
Время
там
тянется
медленно,
но
летит,
когда
я
ухожу
Pass
a
girl
from
my
school
the
conversation's
brief
Прохожу
мимо
девушки
из
школы,
разговор
короткий
Gotta
catch
that
train,
get
myself
some
relief
Нужно
успеть
на
поезд,
чтобы
немного
отдохнуть
I
meet
up
with
friends
and
they
knock
off
at
six
Встречаюсь
с
друзьями,
они
заканчивают
в
шесть
I
pull
in
at
five
and
walk
about
for
a
bit
Я
приезжаю
в
пять
и
немного
погуляю
Watch
the
world
go
by
through
an
empty
glass
Смотрю
на
мир
через
пустой
стакан
And
I
know
that
I
won't
be
the
last
'so'
И
знаю,
что
я
не
последний
такой
Tell
me
I'm
not
right,
say
what
you
like,
I'm
miles
away
Скажи
мне,
что
я
не
прав,
говори
что
хочешь,
я
далеко
And
expect
nothing
changing
except
for
the
name
of
the
day
И
ожидаю,
что
ничего
не
изменится,
кроме
названия
дня
So
I
don't
see
that's
ever
gonna
change
Так
что
я
не
думаю,
что
это
когда-нибудь
изменится
And
I
don't
see
that's
ever
gonna
change
И
я
не
думаю,
что
это
когда-нибудь
изменится
And
I
don't
see
that's
ever
gonna
change
И
я
не
думаю,
что
это
когда-нибудь
изменится
And
I
don't
see
that's
ever
gonna
change
И
я
не
думаю,
что
это
когда-нибудь
изменится
Creep
back
into
bed
and
then
I
pull
up
the
sheet
Заползаю
обратно
в
кровать
и
натягиваю
простыню
High
over
my
head
and
uncover
my
feet
Высоко
над
головой
и
открываю
ноги
'Till
the
room
goes
dark
and
I'm
miles
away
Пока
комната
не
погрузится
в
темноту,
и
я
не
окажусь
далеко
Jump
to
the
alarm
and
start
another
day
Вскакиваю
от
будильника
и
начинаю
новый
день
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luke Crowther, Joel Stoker, Robert Pyne, Grant Marsh
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.