The Ultimate Heroes - Byahe - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Ultimate Heroes - Byahe




Byahe
Путешествие
Hawakan mo ang kamay ko
Возьми меня за руку,
At dadalhin kita sa'n mo man gusto
И я отведу тебя, куда ты только пожелаешь.
Ako'ng magsisilbing gabay mo
Я буду твоим проводником,
Ipikit mo ang 'yong mga mata at lilipad tayong dal'wa
Закрой свои глаза, и мы улетим вдвоём.
Takasan natin ang mundo
Давай убежим от этого мира,
Wala nang iba, ikaw lang at ako
Никого не будет рядом, только ты и я.
Handa kong ibigay nang buo
Я готов отдать тебе всю свою любовь,
Ang puso ko, sa 'yo lang talaga, kaya humawak
Моё сердце принадлежит только тебе, так возьми же
Sa 'king kamay, handang ibigay
Меня за руку, я готов подарить тебе
Lahat ng naisin mo para sa ating paglalakbay
Всё, что ты только пожелаешь в нашем путешествии.
Ang 'yong kamay, sa 'kin ibigay
Твою руку, дай её мне,
Hindi ka bibitawan sa'n man mapunta
Я не отпущу тебя, куда бы мы ни отправились.
Ang biyahe nating dalawa
Наше с тобой путешествие.
(Oh-whoa-oh-oh-oh, oh-whoa-oh-oh-oh) nating dalawa
(О-о-о-о-о, о-о-о-о-о) наше с тобой путешествие.
(Oh-whoa-oh-oh-oh, oh-whoa-oh-oh-oh) nating dalawa
(О-о-о-о-о, о-о-о-о-о) наше с тобой путешествие.
Hawakan mo ang kamay ko (ang kamay ko)
Возьми меня за руку (мою руку),
Ako ang 'yong baluti sa lahat ng kasakitan mo
Я буду твоей защитой от всех невзгод.
Ako'ng magsisilbing gabay mo (silbing gabay mo)
Я буду твоим проводником (твоим проводником),
Buksan ang 'yong mga mata, 'wag mong pigilan ang saya
Открой свои глаза, не сдерживай свою радость.
Takasan natin ang mundo (ang mundo)
Давай убежим от этого мира (от этого мира),
Sa lahat ng oras ay asahan mo
Всегда и во всём ты можешь на меня рассчитывать.
Handa kong ibigay nang buo (nang buo)
Я готов отдать тебе всю свою любовь (всю свою любовь),
Kaya higpitan mo ang kapit mo
Так держись же крепче.
Sa 'king kamay, handang ibigay
За мою руку, я готов подарить тебе
Lahat ng naisin mo para sa ating paglalakbay
Всё, что ты только пожелаешь в нашем путешествии.
Ang 'yong kamay, sa 'kin ibigay
Твою руку, дай её мне,
Hindi ka bibitawan sa'n man mapunta
Я не отпущу тебя, куда бы мы ни отправились.
Ang biyahe nating dalawa
Наше с тобой путешествие.
Kahit ano man ang mangyari
Что бы ни случилось,
Ako'y katabi mo lang palagi
Я всегда буду рядом.
Basta't magtiwala lang sa akin
Просто доверься мне
'Wag mong bitawan ang kapit mo
И не отпускай мою руку.
Sa 'king kamay, handang ibigay (handang ibigay)
За мою руку, я готов подарить (готов подарить)
Lahat ng naisin mo para sa ating paglalakbay (paglalakbay)
Всё, что ты только пожелаешь в нашем путешествии нашем путешествии).
Ang 'yong kamay, sa 'kin ibigay
Твою руку, дай её мне,
Hindi ka bibitawan sa'n man mapunta
Я не отпущу тебя, куда бы мы ни отправились.
Ang biyahe nating dalawa
Наше с тобой путешествие.
(Oh-whoa-oh-oh-oh, oh-whoa-oh-oh-oh) nating dalawa
(О-о-о-о-о, о-о-о-о-о) наше с тобой путешествие.
(Oh-whoa-oh-oh-oh, oh-whoa-oh-oh-oh) nating dalawa
(О-о-о-о-о, о-о-о-о-о) наше с тобой путешествие.
(Oh-whoa-oh-oh-oh, oh-whoa-oh-oh-oh) nating dalawa
(О-о-о-о-о, о-о-о-о-о) наше с тобой путешествие.
(Oh-whoa-oh-oh-oh, oh-whoa-oh-oh-oh) nating dalawa
(О-о-о-о-о, о-о-о-о-о) наше с тобой путешествие.
(Oh-whoa-oh-oh-oh)
(О-о-о-о-о)
Hindi ka bibitawan sa'n man mapunta
Я не отпущу тебя, куда бы мы ни отправились.
Ang biyahe nating dalawa
Наше с тобой путешествие.





Writer(s): John Roa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.