Thomas Godoj - Aus freien Stücken - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Thomas Godoj - Aus freien Stücken




Aus freien Stücken
По доброй воле
Bin deinen Worten gefolgt
Следовал твоим словам,
Hab deine Sätze vernommen
Внимал твоим фразам,
Bin auf jedem Gewässer
По любому водоему
Nie alleine geschwommen
Никогда не плыл в одиночку.
Bin deinen Worten gefolgt
Следовал твоим словам,
Wie sollt' es auch sein
Как же иначе?
War nie auf anderem Weg
Никогда не шел другим путем
Und durch dich nie allein
И благодаря тебе никогда не был один.
Und egal wie chaotisch
И неважно, насколько хаотично,
Auch wenn ich mich verfahr
Даже если я собьюсь с пути,
Du hältst mich auf Kurs
Ты держишь меня на курсе,
Denn mit dir nehm ich's wahr
Ведь с тобой я все понимаю.
Aus freien Stücken
По доброй воле,
Ganz ohne Zwang
Совершенно без принуждения,
Gehn wir es an
Мы беремся за это,
Gehen wir's an
Мы беремся за это.
Das Echolot sendet
Эхолот посылает
Mir ein starkes Signal
Мне сильный сигнал,
Es sendet Gefahr
Он сигнализирует об опасности,
Doch mein Blick ist klar
Но мой взгляд ясен.
Wenn uns Schatten umgeben
Когда нас окружают тени,
Dann leg du dich zu mir
Тогда прильни ко мне,
Denn ich kann mich nur
Ведь я могу только
In dir verliern
В тебе потеряться.
Und ist alles chaotisch
И если все хаотично,
Und mir alles zuviel
И мне все слишком,
Die Richtung bleibt gleich
Направление остается прежним,
Denn du bleibst mein Ziel
Ведь ты остаешься моей целью.
Aus freien Stücken
По доброй воле,
Ganz ohne Zwang
Совершенно без принуждения,
Gehen wir's an gehen wirs an
Мы беремся за это, мы беремся за это.
Aus freien Stücken
По доброй воле,
Verstehe alles ws du meinst
Понимаю всё, что ты имеешь в виду,
Wir sind nicht zu zweit hier
Мы здесь не вдвоем,
Nein- wir sind eins
Нет, мы одно.





Writer(s): Thomas Godoj, Lukas Zimmermann, Jan Philipp Schneider


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.