Tiken Jah Fakoly - Le peuple a le pouvoir - traduction des paroles en russe




Le peuple a le pouvoir
У народа есть власть
Le peuple a le pouvoir
У народа есть власть,
Hey, il ne le sait pas
Эй, он не знает об этом,
Quand il le saura, il gagnera tous les combats
Когда он узнает, он выиграет все битвы.
Le peuple a le pouvoir
У народа есть власть,
Il ne le sait pas
Он не знает об этом,
Quand il le saura, il gagnera tous les combats
Когда он узнает, он выиграет все битвы.
Le peuple ensemble
Народ вместе,
Marchant dans la même direction
Идущий в одном направлении,
Ignorant l'ethnicité
Игнорируя этническую принадлежность,
Loin de la tribalité
Вдали от трайбализма,
Au-delà des régions
За пределами регионов,
Au-dessus des religions
Выше религий.
Regardons les mêmes intérêts
Давайте смотреть на одни и те же интересы,
Oublions l'individualisme
Забудем об индивидуализме,
Réveillons le patriotisme
пробудим патриотизм.
Il faut créer l'union
Нужно создать союз.
Le peuple a le pouvoir
У народа есть власть,
Hey, il ne le sait pas
Эй, он не знает об этом,
Quand il le saura, il gagnera tous les combats
Когда он узнает, он выиграет все битвы.
Le peuple a le pouvoir
У народа есть власть,
Il ne le sait pas
Он не знает об этом,
Quand il le saura, il gagnera tous les combats
Когда он узнает, он выиграет все битвы.
C'est sûr qu'ensemble
Уверен, что вместе
Nous gagnerons tous les combats
Мы выиграем все битвы.
Regroupons nos forces
Объединим наши силы,
C'est le temps de notre mandat
Сейчас время нашего мандата.
Dépassons notre passé
Преодолеем наше прошлое,
Il est temps d'avancer
Пора двигаться вперед.
Ils continuent de faire leur marché
Они продолжают торговаться,
Maintenant il faut les arrêter
Теперь их нужно остановить.
Notre génération a un rôle
У нашего поколения есть роль:
Ne pas pleurer mais agir
Не плакать, а действовать.
Levons-nous ensemble
Давайте поднимемся вместе,
Réclamons nos droits
Будем требовать наши права.
Arrêtons de parler dans nos salons
Хватит говорить в наших гостиных,
Retrouvons-nous sur la place publique
Встретимся на площади.
Levons-nous ensemble
Давайте поднимемся вместе,
Réclamons nos droits
Будем требовать наши права.
Arrêtons de parler dans nos salons
Хватит говорить в наших гостиных.
Dans la rue, la révolution
На улице - революция.
Le peuple a le pouvoir
У народа есть власть,
Hey, il ne le sait pas
Эй, он не знает об этом,
Quand il le saura, il gagnera tous les combats
Когда он узнает, он выиграет все битвы.
Le peuple a le pouvoir
У народа есть власть,
Il ne le sait pas
Он не знает об этом,
Quand il le saura, il gagnera tous les combats
Когда он узнает, он выиграет все битвы.
Le peuple a le pouvoir
У народа есть власть,
Hey, il ne le sait pas
Эй, он не знает об этом,
Quand il le saura, il gagnera tous les combats
Когда он узнает, он выиграет все битвы.
Le peuple a le pouvoir
У народа есть власть,
Hey, il ne le sait pas
Эй, он не знает об этом,
Quand il le saura, il gagnera tous les combats
Когда он узнает, он выиграет все битвы.
Le peuple a le pouvoir
У народа есть власть,
Hey, il ne le sait pas
Эй, он не знает об этом,
Quand il le saura, il gagnera tous les combats
Когда он узнает, он выиграет все битвы.
Le peuple a le pouvoir
У народа есть власть,
Il ne le sait pas
Он не знает об этом,
Quand il le saura, il gagnera tous les combats
Когда он узнает, он выиграет все битвы.





Writer(s): Moussa Doumbia, Joseph Djoman Akre, Brian Colin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.