Paroles et traduction Tim Fischer - Avec Le Temps
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Avec
le
temps,
va,
tout
s'en
va
With
time,
love,
everything
departs
On
oublie
le
visage
et
l'on
oublie
la
voix
We
forget
the
face
and
we
forget
the
voice
Le
cœur,
quand
ça
bat
plus,
c'est
pas
la
peine
d'aller
The
heart
when
it
no
longer
beats,
it's
no
use
to
go
Chercher
plus
loin,
faut
laisser
faire
et
c'est
très
bien
Searching
for
more,
you
have
to
let
it
be,
and
that's
fine
Avec
le
temps,
va,
tout
s'en
va
With
time,
love,
everything
departs
L'autre
qu'on
adorait,
qu'on
cherchait
sous
la
pluie
The
other
you
adored,
you
sought
in
the
rain
L'autre
qu'on
devinait
au
détour
d'un
regard
The
other
you
divined
in
the
depths
of
a
glance
Entre
les
mots,
entre
les
lignes
et
sous
le
fard
Between
the
words,
between
the
lines,
and
beneath
the
makeup
D'un
serment
maquillé
qui
s'en
va
faire
sa
nuit
Of
a
sworn
oath,
disguised,
that
goes
to
make
its
night
Avec
le
temps
tout
s'évanouit
With
time
it
all
disappears
Avec
le
temps,
va,
tout
s'en
va
With
time,
love,
everything
departs
Mêm'
les
plus
chouett's
souv'nirs
ça
t'as
un'
de
ces
gueules
Even
the
most
beautiful
memories,
they
have
such
a
face
À
la
gal'rie
j'farfouille
dans
les
rayons
d'la
mort
In
the
gallery,
I
rummage
through
the
shelves
of
death
Le
samedi
soir
quand
la
tendresse
s'en
va
tout'
seule
On
Saturday
night
when
tenderness
goes
off
all
by
itself
Avec
le
temps,
va,
tout
s'en
va
With
time,
love,
everything
departs
L'autre
à
qui
l'on
croyait
pour
un
rhume,
pour
un
rien
The
other
in
whom
we
believed
for
a
cold,
for
nothing
L'autre
à
qui
l'on
donnait
du
vent
et
des
bijoux
The
other
to
whom
we
gave
wind
and
jewels
Pour
qui
l'on
eût
vendu
son
âme
pour
quelques
sous
For
whom
we
would
have
sold
our
soul
for
a
few
cents
Devant
quoi
l'on
s'traînait
comme
traînent
les
chiens
Before
whom
we
crawled
like
dogs
crawl
Avec
le
temps,
va,
tout
va
bien
With
time,
love,
it's
all
good
Avec
le
temps,
va,
tout
s'en
va
With
time,
love,
everything
departs
On
oublie
les
passions
et
l'on
oublie
les
voix
We
forget
the
passions
and
we
forget
the
voices
Qui
vous
disaient
tout
bas
les
mots
des
pauvres
gens
That
told
you
softly
the
words
of
the
poor
Ne
rentre
pas
trop
tard,
surtout
ne
prends
pas
froid
Don't
come
home
too
late,
above
all
don't
catch
a
chill
Avec
le
temps,
va,
tout
s'en
va
With
time,
love,
everything
departs
Et
l'on
se
sent
blanchi
comme
un
cheval
fourbu
And
we
feel
washed
out
like
an
overworked
horse
Et
l'on
se
sent
glacé
dans
un
lit
de
hasard
And
we
feel
frozen
in
a
random
bed
Et
l'on
se
sent
tout
seul
peut-être
mais
peinard
And
we
feel
all
alone,
perhaps,
but
at
peace
Et
l'on
se
sent
floué
par
les
années
perdues-
alors
vraiment
And
we
feel
cheated
by
the
wasted
years
- really
then
Avec
le
temps
on
n'aime
plus
With
time
we
no
longer
love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leo Ferre
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.