Tim Fischer - Avec Le Temps - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tim Fischer - Avec Le Temps




Avec Le Temps
With Time
Avec le temps
With time
Avec le temps, va, tout s'en va
With time, love, everything departs
On oublie le visage et l'on oublie la voix
We forget the face and we forget the voice
Le cœur, quand ça bat plus, c'est pas la peine d'aller
The heart when it no longer beats, it's no use to go
Chercher plus loin, faut laisser faire et c'est très bien
Searching for more, you have to let it be, and that's fine
Avec le temps
With time
Avec le temps, va, tout s'en va
With time, love, everything departs
L'autre qu'on adorait, qu'on cherchait sous la pluie
The other you adored, you sought in the rain
L'autre qu'on devinait au détour d'un regard
The other you divined in the depths of a glance
Entre les mots, entre les lignes et sous le fard
Between the words, between the lines, and beneath the makeup
D'un serment maquillé qui s'en va faire sa nuit
Of a sworn oath, disguised, that goes to make its night
Avec le temps tout s'évanouit
With time it all disappears
Avec le temps
With time
Avec le temps, va, tout s'en va
With time, love, everything departs
Mêm' les plus chouett's souv'nirs ça t'as un' de ces gueules
Even the most beautiful memories, they have such a face
À la gal'rie j'farfouille dans les rayons d'la mort
In the gallery, I rummage through the shelves of death
Le samedi soir quand la tendresse s'en va tout' seule
On Saturday night when tenderness goes off all by itself
Avec le temps
With time
Avec le temps, va, tout s'en va
With time, love, everything departs
L'autre à qui l'on croyait pour un rhume, pour un rien
The other in whom we believed for a cold, for nothing
L'autre à qui l'on donnait du vent et des bijoux
The other to whom we gave wind and jewels
Pour qui l'on eût vendu son âme pour quelques sous
For whom we would have sold our soul for a few cents
Devant quoi l'on s'traînait comme traînent les chiens
Before whom we crawled like dogs crawl
Avec le temps, va, tout va bien
With time, love, it's all good
Avec le temps
With time
Avec le temps, va, tout s'en va
With time, love, everything departs
On oublie les passions et l'on oublie les voix
We forget the passions and we forget the voices
Qui vous disaient tout bas les mots des pauvres gens
That told you softly the words of the poor
Ne rentre pas trop tard, surtout ne prends pas froid
Don't come home too late, above all don't catch a chill
Avec le temps
With time
Avec le temps, va, tout s'en va
With time, love, everything departs
Et l'on se sent blanchi comme un cheval fourbu
And we feel washed out like an overworked horse
Et l'on se sent glacé dans un lit de hasard
And we feel frozen in a random bed
Et l'on se sent tout seul peut-être mais peinard
And we feel all alone, perhaps, but at peace
Et l'on se sent floué par les années perdues- alors vraiment
And we feel cheated by the wasted years - really then
Avec le temps on n'aime plus
With time we no longer love





Writer(s): Leo Ferre


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.