Tito Gómez - Vereda Tropical - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tito Gómez - Vereda Tropical




Vereda Tropical
Tropical Path
Voy, por la vereda tropical
I walk along the tropical path,
La noche plena de quietud
The night is full of stillness,
Con su perfume de humedal.
With its humid scent of the wetlands.
Si, la brisa que vierte del mar
Yes, the breeze that blows from the sea,
Se oye el rumor de una canción,
The murmur of a song is heard,
Canción de amor y de piedad.
A song of love and pity.
Que ya fui noche tras noche
That I went night after night
Hasta el mar
To the sea
Para besar su boca fresca de amor
To kiss your fresh mouth of love
Y me juró, quererme más y más
And you swore, to love me more and more
Y no olvidar jamás, aquella noche junto al mar.
And never forget, that night by the sea.
Hoy, solo me queda el recordar
Today, all I have left is to remember
Sus ojos mueren de llorar
Your eyes are dying from crying
Y mi alma muere de esperar.
And my soul is dying from waiting.
Por qué?
Why?
fue?
Did you leave?
la dejaste ir,
You let her go,
Vereda tropical.
Tropical path.
Hazla volver,
Make her come back,
A mí.
To me.
Quiero besar su boca, otra vez
I want to kiss her mouth again
Junto al mar. El mar tropical.
By the sea. The tropical sea.





Writer(s): GONZALO CURIEL


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.