Tito Rojas - Sin Tí - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tito Rojas - Sin Tí




Sin Tí
Without You
Me sentí morir y sin saber que hacer,
I felt like I was dying and didn't know what to do,
Yo te vi partir llevándote mi piel,
I saw you leave, taking my skin with you,
Y me dejaste con el alma adolorida
And you left me with a heavy heart
Y en una cuerda floja, jugándome la vida
And on a tightrope, risking my life
Y un viejo tango se escucha al doblar la esquina,
And an old tango echoes around the corner,
Dice que los amores son rosas con espinas.
It says that love is a rose with thorns.
Que no debo llorar, Que no debo sufrir,
That I shouldn't cry, that I shouldn't suffer,
Pero que puedo hacer.
But what can I do?
Cuando el alma llora por una mujer.
When my soul cries for a woman.
Que no debo llorar, Que no debo sufrir,
That I shouldn't cry, that I shouldn't suffer,
Nada se puede hacer.
There's nothing I can do.
Cuando el alma llora por una mujer.
When my soul cries for a woman.
Sin ti, Sin ti, Sin ti, Sin ti, Sin ti...
Without you, Without you, Without you, Without you, Without you...
Yo no puedo vivir, si no estas junto a mi.
I can't live without you by my side.
Sin ti, Sin ti, Sin ti, Sin ti, Sin ti...
Without you, Without you, Without you, Without you, Without you...
Yo no puedo vivir, si no estas junto a mi
I can't live without you by my side
Y me dejaste con el alma adolorida
And you left me with a heavy heart
Y en una cuerda floja, jugándome la vida,
And on a tightrope, risking my life,
Igual que un niño que se pierde en una esquina,
Like a child lost around the corner,
Y el frió lo amenaza, con quitarle la vida.
And the cold threatens to take his life.
Que no debo llorar, Que no debo sufrir,
That I shouldn't cry, that I shouldn't suffer,
Pero que puedo hacer.
But what can I do?
Cuando el alma llora por una mujer.
When my soul cries for a woman.
Que no debo llorar, Que no debo sufrir,
That I shouldn't cry, that I shouldn't suffer,
Nada se puede hacer.
There's nothing I can do.
Cuando el alma llora por una mujer.
When my soul cries for a woman.
Sin ti, Sin ti, Sin ti, Sin ti, Sin ti...
Without you, Without you, Without you, Without you, Without you...
Yo no puedo vivir, si no estas junto a mi.
I can't live without you by my side.
Sin ti, Sin ti, Sin ti, Sin ti, Sin ti...
Without you, Without you, Without you, Without you, Without you...
Yo no puedo vivir, si no estas junto a mi
I can't live without you by my side
Sin ti, Sin ti, Sin ti, Sin ti, Sin ti, Sin ti, Sin ti...
Without you, Without you, Without you, Without you, Without you, Without you, Without you...
Sin ti, Sin ti, Sin ti, Sin ti, Sin ti, Sin ti, Sin ti...
Without you, Without you, Without you, Without you, Without you, Without you, Without you...
Me sentí morir y sin saber que hacer.
I felt like I was dying and didn't know what to do.
Sin ti, Sin ti, Sin ti, Sin ti, Sin ti, Sin ti, Sin ti...
Without you, Without you, Without you, Without you, Without you, Without you, Without you...
Yo te vi partir, llevándote toda mi piel.
I saw you leave, taking my whole skin with you.
Sin ti, Sin ti, Sin ti, Sin ti, Sin ti, Sin ti, Sin ti...
Without you, Without you, Without you, Without you, Without you, Without you, Without you...
Y me dejaste con el alma adolorida
And you left me with a heavy heart
En una cuerda floja, jugándome la vida,
On a tightrope, risking my life,
Sin ti, Sin ti, Sin ti, Sin ti, Sin ti, Sin ti, Sin ti...
Without you, Without you, Without you, Without you, Without you, Without you, Without you...
Pero, que puedo hacer cuando el alma llora por una mujer.
But what can I do when my soul cries for a woman.
Sin ti.
Without you.
Sin ti.
Without you.
Sin ti.
Without you.
Sin ti.
Without you.
Sin ti.
Without you.
Pero que puedo hacer.
But what can I do.
Sin ti.
Without you.
Cuando el alma llora.
When my soul cries.
Sin ti.
Without you.
Por una mujer.
For a woman.
Sin ti.
Without you.
Que no debo llorar
That I shouldn't cry
Sin ti.
Without you.
Que no puedo sufrir.
That I can't suffer.
Sin ti.
Without you.
Nada se puede hacer.
Nothing can be done.
Sin ti.
Without you.
El gallo
The rooster
Anda suelto.
Is loose.
Cuidaooo
Beware
Que te pisa.
He will step on you.
Sin ti.
Without you.
Me siento bien.
I'm fine.
Sin ti.
Without you.
Estoy gozando.
I'm enjoying myself.
Sin ti.
Without you.
Sin ti.
Without you.
Sin ti, Sin ti, Sin ti, Sin ti, Sin ti...
Without you, Without you, Without you, Without you, Without you...
Yo no puedo vivir, si no estas junto a mi...
I can't live without you by my side...





Writer(s): Ibarra Elizabeth


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.