Paroles et traduction TOMASI - Best of
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vivement
les
haters
dans
les
commentaires
I
can't
wait
for
the
haters
in
the
comments,
baby
Vivement
que
des
mecs
s'ennuient
assez
I
can't
wait
for
guys
bored
enough
Pour
me
dire
comment
faire
To
tell
me
how
to
do
it
Vivement
qu'on
m'dise
de
me
taire
I
can't
wait
for
them
to
tell
me
to
shut
up
Pour
l'instant
j'vis
dans
l'flou,
mais
j'construis
mes
chapitres
For
now
I
live
in
a
blur,
but
I'm
writing
my
chapters
J'pense
qu'aux
interviews
où
j'pourrais
faire
le
pitre
I
only
think
about
interviews
where
I
can
act
the
fool
Vivement
le
biopic
sur
ma
vie
I
can't
wait
for
the
biopic
about
my
life
Mon
autobiographie
My
autobiography
Mes
obsèques
en
direct,
en
live
à
la
télé
My
funeral
live,
live
on
TV
Présentés
par
Ruquier
Presented
by
Ruquier
Des
obsèques
où
y
a
personne,
filmées
par
Wes
Anderson
A
funeral
where
no
one's
there,
filmed
by
Wes
Anderson
Vivement
les
interviews
de
ma
mère,
qui
dira
que
j'étais
lunaire
I
can't
wait
for
my
mom's
interviews,
saying
I
was
a
space
cadet
Éffectivement
le
témoignage
de
mon
père,
disant
que
j'suis
extraordinaire
Indeed,
my
dad's
testimony,
saying
I'm
extraordinary
J'ai
hâte
qu'il
raconte
qu'il
le
savait
depuis
le
début
I
can't
wait
for
him
to
say
he
knew
it
from
the
start
J'avais
plein
d'attributs,
pour
devenir
un
trou
du
cul
I
had
all
the
attributes
to
become
a
jerk,
sweetheart
Vivement
qu'on
nous
prenne,
pour
le
plus
cool
de
tous
les
petits
enfoirés
I
can't
wait
for
us
to
be
seen
as
the
coolest
of
all
the
little
bastards
Vivement
que
tout
le
monde
croient
que
j'm'en
fous
des
gens
qui
veulent
m'aduler
I
can't
wait
for
everyone
to
believe
I
don't
care
about
the
people
who
want
to
worship
me
Vivement
que
j'puisse
me
barrer
I
can't
wait
to
get
out
of
here
J'aime
pas
les
chiens,
j'aime
pas
les
gosses
I
don't
like
dogs,
I
don't
like
kids
J'aime
pas
les
chats,
j'aime
pas
les
noces
I
don't
like
cats,
I
don't
like
weddings
Vivement
mon
best
of
I
can't
wait
for
my
best
of
Vivement
mon
best
of
I
can't
wait
for
my
best
of
Vivement
mon
best
of
I
can't
wait
for
my
best
of
Vivement
la
gloire
I
can't
wait
for
the
glory
Vivement
mon
best
of
I
can't
wait
for
my
best
of
Vivement
mon
best
of
I
can't
wait
for
my
best
of
Vivement
mon
best
of
I
can't
wait
for
my
best
of
Vivement
la
gloire
I
can't
wait
for
the
glory
Car
blague
à
part
Because
jokes
aside,
darling
J'en
peux
plus
de
m'acharner
comme
un
con
I
can't
take
working
my
ass
off
like
an
idiot
anymore
Et
j'me
défonce
dans
un
taf
de
merde,
parce
que
j'ai
plus
un
rond
And
I'm
slaving
away
in
a
shitty
job,
because
I'm
broke
J'ai
peur
d'arriver
second
malgré
mon
éducation
I'm
afraid
of
coming
second
despite
my
education
Peur
d'être
médiocre
toute
ma
vie
et
sans
aucune
opinion
Afraid
of
being
mediocre
all
my
life
and
without
any
opinion
Imagine-moi
à
mon
bureau,
j'suis
tout
seul
dans
ma
chambre
Picture
me
at
my
desk,
I'm
all
alone
in
my
room
L'impression
d'être
mon
bourreau,
la
tête
entre
les
jambes
Feeling
like
my
own
executioner,
head
between
my
legs
Où
est
la
ligne
d'arrivée?
Where's
the
finish
line?
Je
n'serais
jamais
avisé,
pour
te
vulgariser
I'll
never
be
wise
enough,
to
dumb
it
down
for
you,
love
Vivement
que
j'arrête
de
taffer,
vivement
que
j'arrête
de
bosser
I
can't
wait
to
stop
working,
I
can't
wait
to
stop
working
Vivement
que
j'puisse
me
branler
I
can't
wait
to
jerk
off
Vivement
la
fin
de
la
pression
I
can't
wait
for
the
end
of
the
pressure
La
récréation
et
la
procrastination
Recess
and
procrastination
Vivement
que
j'arrête
de
mendier,
pour
un
peu
d'attention
I
can't
wait
to
stop
begging
for
a
little
attention
Et
vivement
que
tout
le
monde
me
parodie
And
I
can't
wait
for
everyone
to
parody
me
Vivement
qu'on
m'irradie
I
can't
wait
to
be
irradiated
Vivement
l'humiliation
qui
me
renverra
au
fond
de
mon
lit,
donc
I
can't
wait
for
the
humiliation
that
will
send
me
back
to
the
bottom
of
my
bed,
so
Vivement
mon
best
of
I
can't
wait
for
my
best
of
Vivement
mon
best
of
I
can't
wait
for
my
best
of
Vivement
mon
best
of
I
can't
wait
for
my
best
of
Vivement
la
gloire
I
can't
wait
for
the
glory
Vivement
mon
best
of
I
can't
wait
for
my
best
of
Vivement
mon
best
of
I
can't
wait
for
my
best
of
Vivement
mon
best
of
I
can't
wait
for
my
best
of
Vivement
la
gloire
I
can't
wait
for
the
glory
Vivement
mon
best
of
I
can't
wait
for
my
best
of
Vivement
mon
best
of
I
can't
wait
for
my
best
of
Vivement
mon
best
of
I
can't
wait
for
my
best
of
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tomasi, Alexis Francois Georges Delong
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.