TOMASI - Best of - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction TOMASI - Best of




Best of
Vivement les haters dans les commentaires
Жду хейтеров в комментариях
Vivement que des mecs s'ennuient assez
Не могу дождаться, когда некоторым парням станет достаточно скучно
Pour me dire comment faire
Чтобы сказать мне, как это сделать
Vivement qu'on m'dise de me taire
Я не могу дождаться, когда мне скажут заткнуться
Pour l'instant j'vis dans l'flou, mais j'construis mes chapitres
На данный момент я живу в темноте, но строю свои главы
J'pense qu'aux interviews j'pourrais faire le pitre
Я думаю об интервью, где я мог бы вести себя как клоун
Vivement le biopic sur ma vie
С нетерпением жду биографического фильма о моей жизни
Mon autobiographie
Моя автобиография
Mes obsèques en direct, en live à la télé
Мои похороны в прямом эфире, в прямом эфире по телевизору
Présentés par Ruquier
Представлено Рюкье
Des obsèques y a personne, filmées par Wes Anderson
Похороны, на которых никого нет, снято Уэсом Андерсоном.
Vivement les interviews de ma mère, qui dira que j'étais lunaire
С нетерпением жду интервью с мамой, которая скажет, что я был лунатиком.
Éffectivement le témoignage de mon père, disant que j'suis extraordinaire
Действительно свидетельство моего отца, говорящего, что я необыкновенный
J'ai hâte qu'il raconte qu'il le savait depuis le début
Я не могу дождаться, когда он скажет, что знал это с самого начала.
J'avais plein d'attributs, pour devenir un trou du cul
У меня было много качеств, чтобы стать мудаком
Vivement qu'on nous prenne, pour le plus cool de tous les petits enfoirés
Нам не терпится, чтобы нас приняли за самого крутого из всех маленьких ублюдков.
Vivement que tout le monde croient que j'm'en fous des gens qui veulent m'aduler
Надеюсь, все поверят, что меня не волнуют люди, которые хотят меня боготворить.
Vivement que j'puisse me barrer
Я не могу дождаться, когда я уйду
J'aime pas les chiens, j'aime pas les gosses
Я не люблю собак, я не люблю детей
J'aime pas les chats, j'aime pas les noces
Я не люблю кошек, я не люблю свадьбы
Vivement mon best of
Очень мой лучший из
Vivement mon best of
Очень мой лучший из
Vivement mon best of
Очень мой лучший из
Vivement la gloire
Да здравствует слава
Vivement mon best of
Очень мой лучший из
Vivement mon best of
Очень мой лучший из
Vivement mon best of
Очень мой лучший из
Vivement la gloire
Да здравствует слава
Car blague à part
Потому что кроме шуток
J'en peux plus de m'acharner comme un con
Я больше не могу это терпеть, как идиот
Et j'me défonce dans un taf de merde, parce que j'ai plus un rond
И я кайфую от дерьмовой работы, потому что я уже не в форме.
J'ai peur d'arriver second malgré mon éducation
Я боюсь оказаться вторым, несмотря на свое образование
Peur d'être médiocre toute ma vie et sans aucune opinion
Страх быть посредственным всю жизнь и без всякого мнения
Imagine-moi à mon bureau, j'suis tout seul dans ma chambre
Представьте меня за столом, я совсем один в своей комнате.
L'impression d'être mon bourreau, la tête entre les jambes
Ощущение себя моим палачом, моя голова между ног.
est la ligne d'arrivée?
Где финиш?
Je n'serais jamais avisé, pour te vulgariser
Мне бы никогда не посоветовали популяризировать вас
Vivement que j'arrête de taffer, vivement que j'arrête de bosser
Я не могу дождаться, когда перестану работать, не могу дождаться, когда я перестану работать.
Vivement que j'puisse me branler
не могу дождаться, когда мне подрочат
Vivement la fin de la pression
С нетерпением жду окончания давления
La récréation et la procrastination
Время игр и прокрастинация
Vivement que j'arrête de mendier, pour un peu d'attention
Не могу дождаться, чтобы перестать просить о внимании
Et vivement que tout le monde me parodie
И я надеюсь, что все пародируют меня.
Vivement qu'on m'irradie
Я не могу дождаться облучения
Vivement l'humiliation qui me renverra au fond de mon lit, donc
С нетерпением жду унижения, которое отправит меня обратно на дно кровати, так что
Vivement mon best of
Очень мой лучший из
Vivement mon best of
Очень мой лучший из
Vivement mon best of
Очень мой лучший из
Vivement la gloire
Да здравствует слава
Vivement mon best of
Очень мой лучший из
Vivement mon best of
Очень мой лучший из
Vivement mon best of
Очень мой лучший из
Vivement la gloire
Да здравствует слава
Vivement mon best of
Очень мой лучший из
Vivement mon best of
Очень мой лучший из
Vivement mon best of
Очень мой лучший из





Writer(s): Tomasi, Alexis Francois Georges Delong


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.