Tommy Torres - Vinito Pa'l Corazon - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tommy Torres - Vinito Pa'l Corazon




Vinito Pa'l Corazon
A Little Wine for the Heart
(¡estar de moda
(fads
No esta de moda!) (2x)
Are not fashionable.) (2x)
Un dia mas,
One more day,
El camión de la basura me ha vuelto a despertar,
The garbage truck has woken me up again,
El dilema: ¿me quedo en cama o me voy a trabajar?
The dilemma: do I stay in bed or go to work?
Bueno, café caliente, ducha fria y a la calle,
Well, hot coffee, cold shower, and off to the streets,
Que como dicen los abuelos la renta no se paga sola.
As the old folks say, rent doesn't pay itself.
Ocho horas de rutina, son el precio de esta vida.
Eight hours of routine, the price of this life.
Menos mal que llega el viernes y las penas se me olvidan.
Luckily, Friday comes and my troubles are forgotten.
¿Y qué mas da si estoy aqui o alla?,
And what does it matter if I'm here or there,
Yo sigo mi camino y el mundo va conmigo...
I follow my path and the world comes with me...
¿Y qué mas da si voy bien o mal?,
And what does it matter if I'm doing well or badly,
Estoy con mis amigos,
I'm with my friends,
¿Qué mas me puede faltar...?
What more could I want...?
Vinito pa′l corazón.
A little wine for the heart,
Y una buena canción.
And a good song.
Y que no falte por supuesto,
And let's not forget of course,
Un poquito de eso,
A little bit of that,
Comerte hasta los huesos...
Eating you to the bone...
(Guo, vaya...)
(Wow, yeah...)
(¡estar de moda
(fads
No esta de moda!)
Are not fashionable.)
Cuanto tiene el que lo tiene todo
How much does he have who has everything,
Si no tiene con quién gastarlo.
If he has no one to spend it with.
Cuanto tienes, cuanto vales,
How much do you have, how much are you worth,
¿Cuanto vale lo que tienes?
How much is what you have worth?
¿Y para qué vivir la vida con tanta prisa
And why live life in such a hurry,
Si el final es siempre el mismo?
If the end is always the same?
Te digo quédate a otra ronda mas,
I tell you, let's have another round,
Que mañana ya veremos...
We'll see about tomorrow...
¿Y qué mas da si estoy aqui o alla?,
And what does it matter if I'm here or there,
Yo sigo mi camino y el mundo va conmigo...
I follow my path and the world comes with me...
¿Y qué mas da si voy bien o mal?,
And what does it matter if I'm doing well or badly,
Estoy con mis amigos, (mis amigos)
I'm with my friends (my friends)
No hace falta, no hace falta na' ma′ ...
I don't need anything else...
(Guó)
(Wow)
Vinito pa'l corazón,
A little wine for the heart,
Y una buena canción,
And a good song,
Y que no falte por supuesto
And let's not forget of course
Un poquito de eso
A little bit of that
Comerte hasta los huesos...
Eating you to the bone...
Que no falte por supuesto
And let's not forget of course
Un poquito de eso
A little bit of that,
Chuparte hasta los dedos...
Sucking you dry...
[Intermedio musical]
[Musical interlude]
(¡estar de moda...!)
(fads...!)
(¡no está de moda!)
(they're not fashionable!)
(Guo, guo, oh...)
(Wow, wow, oh...)
Vinito pa'l corazón,
A little wine for the heart,
Y que no falte una buena canción,
And let's not forget a good song,
Ponerle un rock a la guerra
Put rock music on the war
Y darle paso a la educación...
And pave the way for education...
Y que no falte por supuesto
And let's not forget of course
Un poquito de eso
A little bit of that
Terapia hasta los huesos.
Therapy to the bone,
Y que no falte por supuesto
And let's not forget of course
Un poquito de eso
A little bit of that,
Chuparte hasta los dedos...
Sucking you dry...
(Oh, vaya...)
(Oh, wow...)
(Estar de moda...)
(Fads...)





Writer(s): Tommy Torres, P Manresa, Javier Diez, America Angelica Jimenez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.