Tope Alabi - Oruko Tuntun - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tope Alabi - Oruko Tuntun




Oruko Tuntun
A New Name
Olorun to da mi w'aye o, lo ni oruko mi amutorunwa
The God who brought me into the world, He's the one with my eternal name
Eleda to da mi leniyan lo so mi loruko akoko
The Creator who made me a human gave me a name for a season
Emi lologo alayanmo ire, mo w'aye wa f'ogo Olorun han
I am the one who carries blessings, I came to this world to show God's glory
Aisiki ire, sabaabi idunnu lemi eniyan
I am a carrier of blessings, the reason for happiness to mankind
Olorun to da mi w'aye o, lo ni oruko mi amutorunwa
The God who brought me into the world, He's the one with my eternal name
Eleda to da mi leniyan lo so mi loruko akoko
The Creator who made me a human gave me a name for a season
Emi lologo alayanmo ire, mo w'aye wa f'ogo Olorun han
I am the one who carries blessings, I came to this world to show God's glory
Aisiki ire, sabaabi idunnu lemi eniyan
I am a carrier of blessings, the reason for happiness to mankind
Eto Olorun ni emi je
I am God's project
Aseda f'inu f'edo f'ife da mi
Nature created me with wisdom, understanding and love
O mo mi ni iri Ohun gangan
He knows me inside out
Mi o ku si'bi kan, O da mi daradara
I won't die prematurely, He made me perfectly
Emi lamo t'owo Adaniwaye mo
I'm familiar with the Creator's hand
Eemi Aseda ni iwalaaye mi
My life is in the hands of Nature
Oju ogo Re ni iriiran mi akoko
My seasonal appearance reflects His glory
Ipa lo fi se mi s'inu iya mi
Love brought me into existence from my mother's womb
Ara nla owo Oga ogo ni mi
I am a great wonder of God's glory
Emi leniyan
I am a human being
Olorun to da mi w'aye o, lo ni oruko mi amutorunwa
The God who brought me into the world, He's the one with my eternal name
Eleda to da mi leniyan lo so mi loruko akoko
The Creator who made me a human gave me a name for a season
Emi lologo alayanmo ire, mo w'aye wa f'ogo Olorun han
I am the one who carries blessings, I came to this world to show God's glory
Aisiki ire, sabaabi idunnu lemi eniyan
I am a carrier of blessings, the reason for happiness to mankind
Irin ajo eda wa s'aye, esu, ota, elenini eniyan n duro
On our life's journey, there's hardship, enemy, suffering and wickedness
Ami ibi to tele eda bo ni satani t'a le sokale lat'orun
Satan is waiting to knock us down at the sign of weakness that we show
O n bu ramuramu, o n kanra, lo fi n fi'bi han eda leemo
He would make different moves, cause trouble, and use that to show us we don't know
Eni ba w'aye (w'aye)
Those who are in the world (in the world)
Eeyan to n gb'aye (gb'aye)
People who understand (understand)
E ma sai bikita p'aye kun fun ibi
Don't be perturbed that the world is full of evil
Olorun to da wa, ko da wa tori ibi
The God who created us, He didn't create us because of evil
Olorun to da mi w'aye o, lo ni oruko mi amutorunwa
The God who brought me into the world, He's the one with my eternal name
Eleda to da mi leniyan lo so mi loruko akoko
The Creator who made me a human gave me a name for a season
Emi lologo alayanmo ire, mo w'aye wa f'ogo Olorun han
I am the one who carries blessings, I came to this world to show God's glory
Aisiki ire, sabaabi idunnu lemi eniyan
I am a carrier of blessings, the reason for happiness to mankind
Ti Oluwa ni ile, ati ekun re
The Earth is the Lord's, and its fullness thereof
Ohun gbogbo to da s'oke eepe lo dara
All things created are good
Satani lo so won d'ibi
It is Satan that makes them bad
Eniyan e ma se ran lowo
Human beings should help themselves
Ma je k'an f'ibi so e loruko, ire ni'wo je o ma gbagbe
Don't allow anybody to give you a bad name, you are blessed, don't forget
Oruko a maa ro ni
Names affect us
Jowo ma se bi alaigbon
Please, don't act like a fool
Ohun t'aa ba n je la o da
What we don't eat, we don't create
Ara e gb'oruko t'awon eeyan n pe 'ra won (oruko t'on n pe 'ra won)
Listen to the names people call themselves (the names they call themselves)
E gb'oruko t'eniyan n pe 'ra re (e gb'oruko t'on n pe 'ra won)
Listen to the names people call themselves (listen to the names they call themselves)
Oloriburuku, talaka n'on n pe 'ra won (oruko t'on n pe 'ra won)
Poor, wretched soul, that's what they call themselves (the names they call themselves)
Agan, were, alaarun ni won n pe 'ra won (e gb'oruko t'on n pe 'ra won)
Witch, barren, mad, that's what they call themselves (listen to the names they call themselves)
Omugo, didinrin ni won n pe 'ra won (oruko t'on n pe 'ra won)
Foolish, useless, that's what they call themselves (the names they call themselves)
Alayebaje, atoole n'on n pe 'ra won (e gb'oruko t'on n pe 'ra won)
Wasted life, prodigal, that's what they call themselves (listen to the names they call themselves)
Aletilapa ni won n p'omo won (oruko t'on n pe 'ra won)
They call their children thief (the names they call themselves)
Ah e o mo p'ohun t'a ba pe loruko o lagbara lori eda
Ah, you don't know that what we are called has power over us
Ohun ti o n la koja ooo, jowo ma fi pe 'ra e mo
What you are going through, please don't call yourself that again
Enikeni to ni 'dojuko isese kan, e ma fi pe loruko
Anybody with a bad family background, don't call yourself that
Ma f'epe san epe, maa ko oruko buburu, satani lo n je baun
Don't answer to a bad name, don't accept a bad name, Satan will use it against you
A ti d'ele aye na, dandan ni k'a laagun k'a to yo, sise pelu ero ire, wa a yo
We've been existing in this world for a long time, it's only normal to experience some delay before we succeed, work with a good mindset, and we will succeed
Awon elomiran a ni nile awon bi won o logun odun ni'gbeyawo won o ni le bimo
Some will say in their families, no one gets married until they are 40 years old and they will not give birth
Won a ni nile won (won kii le ko'le)
They will say in their family (they can't build a house)
Won a ni nile awon (won kii gbo k'on to ku)
They will say in their family (no one listens to advice until they die)
Idojuko won (n'on fi n pe 'ra won)
Their family background (that's what they call themselves)
A ni aisan to n se ohun (n lo pa 'ya ohun)
There is a sickness that can cause (that destroys destiny)
Won a tun fun loruko (alaarun idile)
They also give it a name (a family curse)
Won a lohun gangan (logun ebi won)
They have forgotten (about their parents' glory)
Eda n f'oruko isoro (p'oriki ara re)
People use names to cause problems (to destroy their destiny)
Won a ni b'o ti n se won (n'ile awon niyen)
They will say that's how they are (that's how it is in their family)
Eda e so'ro to dara jade, ero alaafia lOlorun ni si wa
Let us speak good things, God's plan for us is peace
Ma f'ogun enu se 'ra e pa
Don't use your mouth to kill yourself
Pe 'ra e ni hun to fe je
Call yourself what you want to become
Oruko to dara lOlorun so mi
God gave me a good name
Oruko to logo o lEleda n pe mi
The Creator calls me a blessed name
Oruko to dara ni emi n je
I bear a good name
Aseda mo mi ire
Nature knows me as a blessed person
Emi ako'rewaye
I am not a failure
Emi agb'ayesayo
I am successful
Mi o ya'gan lona kankan
I won't be put to shame any day
Aisiki ola, wura oro, ara owo Aseda, lemi eniyan
A carrier of wealth, golden voice, a wonder of Nature, I am a human being
Igbagbo n se pupo loro eda (alaisan ti o ni 'gbagbo ko le gba 'wosan)
Faith does a lot in a person's life (a sick person who has faith cannot be healed)
Ireti logun f'oruko tuntun (alainireti ko le kuro loju kan)
Hope is the weapon for a new name (a hopeless person can not make progress)
Eda segun nipa oro enu re (iku ati iye wa lori ahon)
Man conquers through the words of his mouth (death and life are in the power of the tongue)
Ma s'ahon d'ida fi sa ara e si wewe (wa a jere ohun to ba f'enu so)
Don't use your mouth to bring curses upon yourself (we will reap what we sow)
Eni to da'na s'aaro ti o gbe 'hun le'na (o daju ko ni 'hun se)
He who wakes up in the morning and achieves nothing (he has definitely not done anything)
O kan fe ya'na lasan ni, igbagbo ni yo ba ero e sise
He just wants to wake up idly, faith must be accompanied by works
Ja ijangbara fun oruko rere, oruko lo n ro ni
Fight for a good name, names affect us
Oruko to dara l'Olorun so mi
God gave me a good name
Oruko to logo o l'Eleda n pe mi
The Creator calls me a blessed name
Oruko to dara ni emi n je
I bear a good name
Aseda mo mi ire
Nature knows me as a blessed person
Emi ako'rewaye
I am not a failure
Emi agb'ayesayo
I am successful
Mi o ya'gan lona kankan
I won't be put to shame any day
Aisiki ola, wura oro, ara owo Aseda, lemi eniyan
A carrier of wealth, golden voice, a wonder of Nature, I am a human being
Eda to n gbe 'nu aye, yara pada s'odo Aseda
Those who live on earth, quickly run to the Creator's side
On lo mo'di oro, On lo le yanju e
He knows the reason for everything, He is the one who can solve it
F'Adaniwaye se edidi aye re, mura lati s'atunse gbogbo
Make the Creator the stronghold of your life, be ready to make amends
Ko lati je oruko t'aye n so ni, to n ba ayanmo wo 'jakadi
Refuse to bear the name the world calls you, the one that struggles with your destiny
Ore b'Olorun d'owo po o, k'aye e ko le toro
May God's grace be sufficient for you, so that the world will not overpower you
Ore b'Olorun laja, ko le j'oruko tuntun
May God's grace intervene so that you will not answer a new name
Oruko to dara lOlorun so mi
God gave me a good name
Oruko to logo o lEleda n pe mi
The Creator calls me a blessed name
Oruko to dara ni emi n je
I bear a good name
Aseda mo mi ire
Nature knows me as a blessed person
Emi ako'rewaye
I am not a failure
Emi agb'ayesayo
I am successful
Mi o ya'gan lona kankan
I won't be put to shame any day
Aisiki ola, wura oro, ara owo Aseda, lemi eniyan
A carrier of wealth, golden voice, a wonder of Nature, I am a human being
Obedi-Edomu j'oruko tuntun (o j'oruko tuntun)
Obed-Edom has a new name (he has a new name)
Bartholomew j'oruko tuntun (o je oruko tuntun)
Bartholomew has a new name (he bears a new name)
Jakobu j'oruko tuntun (o j'oruko tuntun)
Jacob has a new name (he has a new name)
Dafidi j'oruko tuntun (o je oruko tuntun)
David has a new name (he bears a new name)
Maria Magdaleni j'oruko tuntun (o j'oruko tuntun)
Mary Magdalene has a new name (she has a new name)
Soolu j'oruko tuntun (o je oruko tuntun)
Saul has a new name (he bears a new name)
Peteru apeja j'oruko tuntun ooo (o j'oruko tuntun)
Peter the fisherman has a new name (he has a new name)
At'emi nipa eje odo aguntan, mo gba ire, to je ini mi pada
By the blood of the Lamb, I claim my inheritance back
Olorun to da mi w'aye o, lo ni oruko mi amutorunwa
The God who brought me into the world, He's the one with my eternal name
Eleda to da mi leniyan lo so mi loruko akoko
The Creator who made me a human gave me a name for a season
Emi lologo alayanmo ire, mo w'aye wa f'ogo Olorun han
I am the one who carries blessings, I came to this world to show God's glory
Aisiki ire, sabaabi idunnu lemi eniyan
I am a carrier of blessings, the reason for happiness to mankind
Emi t'a da (Emi t'a da)
I am created (I am created)
Laworan Olorun (Olorun)
For God's glory (God)
Emi eda (Emi eda)
I am created (I am created)
Mo ri ojurere (Ojurere)
I enjoy favour (Favour)
Mo loore ofe to ga julo
I enjoy a higher grace
Emi lori (Emi lori)
I am in charge (I am in charge)
Mi kii se iru o (Lailai)
I am not like them (Never)
Emi t'a da (Emi t'a da)
I am created (I am created)
T'ewa t'ogo Olorun (Olorun)
For the beauty and glory of God (God)
Lat'odo Aseda o, ola mi o lakawe
From Nature's side, my wealth is incomparable
A ti fi oruko tuntun pe mi, emi
I've been given a new name, I
A ti fi oruko tuntun pe mi, Amin
I've been given a new name, Amen
A ti fi oruko tuntun pe mi, emi
I've been given a new name, I
A ti fi oruko tuntun pe mi, Amin
I've been given a new name, Amen
A ti fi oruko tuntun pe mi, emi
I've been given a new name, I
A ti fi oruko tuntun pe mi, Amin ...
I've been given a new name, Amen ...





Writer(s): Patricia Temitope Alabi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.