Tri Yann - Bro gozh ma zadoù - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tri Yann - Bro gozh ma zadoù




Ni, Breizhiz a galon, karomp hon gwir Vro!
Ни, Брейжиз а Галон, каромп Хон Гвир ВРО!
Brudet eo an Arvor dre ar bed tro-dro.
"Брудет eo an Arvor dre ar bed tro-dro.
Dispont kreiz ar brezel, hon tadoù ken mat,
Dispont kreiz ar brezel, hon tadoù кен матовый,
A skuilhas eviti o gwad.
Скилхас эвити о гвад.
Refrain
Припев
O Breizh, ma Bro, me ′gar ma Bro.
О Брейж, Ма Бро, МЕ ' Гар Ма Бро.
Tra ma vo mor 'vel mur ′n he zro.
На мой взгляд, это очень важно.
Ra vezo digabestr ma Bro!
РА Везо дигабестр Ма Бро!
Breizh, douar ar Sent kozh, douar ar Varzhed,
Брейж, Дуар АР Сен-Кош, Дуар АР Варжед,
N'eus bro all a garan kement 'barzh ar bed,
Не все братаются с гарантией того, что барж-АР-кровать,
Pep menez, pep traonienn, d′am c′halon zo kaer,
Пеп Менез, Пеп траониенн, д'Ам-это Халон зо Каер,
Enne kousk meur a Vreizhad taer!
Энне КОСК умер а Врежад Таер!
Refrain
Припев
Ar Vretoned 'zo tud kalet ha kreñv;
Ar Vretoned 'zo tud kalet ha kreñv;
N′eus pobl ken kalonek a zindan an neñv,
Никогда не побеждал Кен калонек, а зиндан и неньв,
Gwerz trist, son dudius a ziwan eno,
Гверц Трист, сын дюдиуса а Зивана Ино,
O! pegen kaer ec'h out, ma Bro!
О, пеген Каэр эш-эш, братишка!
Refrain
Припев
Mar d′eo bet trec'het Breizh er brezelioù bras,
Мар д'эо Бет трешет Брейш Эр брезели, где Брас,
He yezh a zo bepred ken beo ha bizkoazh,
Он еж а зо бепред Кен Бео ха бизкоаж,
He c′halon birvidik a lamm c'hoazh 'n he c′hreiz,
Он Халон бирвидик, а Ламм, он хоаж, он хрейз.,
Dihunet out bremañ, ma Breizh!
Dihunet out bremañ, ma Breizh!
Nous Bretons de cur, nous aimons notre vrai pays!
Мы бреем из кур, мы любим нашу настоящую страну!
L′Arvor est renommée à travers le monde.
Арвор известен во всем мире.
Sans peur au cur de la guerre, nos ancêtres si bons
Бесстрашные во время войны, наши предки, такие хорошие
Versèrent leur sang pour elle.
Они проливали за нее свою кровь.
Refrain
Припев
O Bretagne, mon pays, que j'aime mon pays
О Бретань, моя страна, что я люблю свою страну
Tant que la mer sera comme un mur autour d′elle.
Пока море будет как стена вокруг него.
Sois libre, mon pays!
Будь свободна, моя страна!
Bretagne, terre des vieux Saints, terre des Bardes,
Бретань, земля старых святых, земля бардов,
Il n'est d′autre pays au monde que j'aime autant;
Нет ни одной другой страны в мире, которую я так люблю;
Chaque montagne, chaque vallée est chère dans mon cur.
Каждая гора, каждая долина дороги моему сердцу.
En eux dorment plus d′un Breton héroïque!
В них спит не один героический бретонец!
Refrain
Припев
Les Bretons sont des gens durs et forts;
Бретонцы-суровые и сильные люди;
Aucun peuple sous les cieux n'est aussi ardent;
Ни один народ под небесами не бывает таким пылким;
Complainte triste ou chant plaisant s'éclosent en eux.
В них вспыхивают грустные жалобы или приятное пение.
Oh! Combien tu es belle, ma patrie!
О, как ты прекрасна, Родина моя!
Refrain
Припев
Si autrefois Bretagne, tu as fléchi durant les guerres,
Если когда-то ты был в Бретани, то во время войн ты ослабел.,
Ta langue est restée vivante à jamais,
Твой язык остался живым навсегда.,
Son cur ardent tressaille encore pour elle.
Его сердце все еще вздрагивает от ее крика.
Tu es réveillée maintenant ma Bretagne!
Теперь ты проснулась, моя Бретань!





Writer(s): Taldir Jaffrenou


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.