Tri Yann - Kalonkadour - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tri Yann - Kalonkadour




Kalonkadour
Kalonkadour
Kalonkadour
Kalonkadour
Au bord du lac de Kalonkadour
On the shores of Lake Kalonkadour
J'ai vu la harpe aux cordes rouillées
I saw a harp with rusted chords
Le marronnier cacher la vipère
The chestnut tree hiding the viper
La pluie brûlante en larmes tomber
The scorching rain falling in tears
J'ai vu la vague souiller la terre
I saw the wave ruin the earth
J'ai vu deux filles aux seins desséchés
I saw two maidens with withered breasts
Et leurs enfants nus que le froid lacère
And their naked children torn by the cold
Au bord du lac de Kalonkadour
On the shores of Lake Kalonkadour
Au bord du lac de Kalonkadour
On the shores of Lake Kalonkadour
J'ai vu la mouette en corbeau changée
I saw the seagull turn into a crow
L'air du matin plus lourd que l'ébène
The morning mist heavy as ebony
Le rossignol en aigle enchanté
The nightingale enchanted into an eagle
J'ai vu la boue jaillir des fontaines
I saw the mud gush from the fountains
Fleuve de sang des forêts gicler
River of blood gush from the forests
Entendu le chant de cent mille sirènes
Heard the song of a hundred thousand sirens
Des fonds du lac de Kalonkadour
From the depths of Lake Kalonkadour
Au fond du lac de Kalonkadour
At the bottom of Lake Kalonkadour
J'ai vu le miel couler du glacier
I saw honey flowing from the glacier
La goutte d'eau gelée par l'aurore
The raindrop frozen by the dawn
Faire éclater plus de mille rochers
Shattering over a thousand rocks
Le coudrier se faire lance d'or
The hazelwood made into a golden spear
J'ai vu des rois de chiens enfantés
I saw the birth of dog kings
Et j'ai vu des chênes plier alors
And I saw mighty oaks yield
Au fond du lac de Kalonkadour
At the bottom of Lake Kalonkadour
Au fond du lac de Kalonkadour
At the bottom of Lake Kalonkadour
J'ai vu l'oiseau en flûte enchanté
I saw the bird enchanted into a flute
J'ai vu tomber du buisson l'épine
I saw the thorn fall from the bush
L'épée d'ajonc pourfendre l'acier
The broom sword cleaving steel
J'ai vu Janus que le cerf domine
I saw Janus dominated by the stag
J'ai vu le rat en goéland charmé
I saw the rat charmed into a gull
Et en vierge alors enchantée l'hermine
And the ermine then enchanted into a maiden
Au fond du lac de Kalonkadour
At the bottom of Lake Kalonkadour
J'ai vu fleurir la harpe d'amour
I saw the harp of love blossom
Au fond du lac de Kalonkadour
At the bottom of Lake Kalonkadour





Writer(s): Dp, Baudriller Bernard Marie Josep


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.