Paroles et traduction Tri Yann - Sur la fosse au boulot
Sur la fosse au boulot
Down in the Trench at Work
0 Io
lé,
ô
Io
lé,
oh!
0 Io
lé!
0 lam
da
di,
ô
lam
da
di!
0 Io
lé,
ô
Io
lé,
oh!
0 Io
lé!
0 lam
da
di,
ô
lam
da
di!
Oh,
oh,
oh,
oh
hisse
et
oh!
Oh,
oh,
oh,
oh
heave
and
oh!
On
débarque
en
vrac
des
bateaux
la
réglisse
et
le
coco,
le
girofle
de
Davao,
les
bananes
de
San
Pedro.
On
décharge
en
chariots,
en
billes,
en
planches,
en
plaques,
en
panneaux,
l'okoumé
de
Bornéo,
l'acajou
du
Congo.
We
unload
licorice
and
coconut
in
bulk
from
the
ships,
cloves
from
Davao,
bananas
from
San
Pedro.
We
unload
in
carts,
as
logs,
in
planks,
in
sheets,
in
panels,
okoumé
from
Borneo,
mahogany
from
Congo.
On
débarque
en
sacs
sur
le
dos
le
café,
le
cacao,
riz
le
thé
de
Macao,
le
souffre
de
Bilbao.
We
unload
bags
on
our
backs,
coffee,
cocoa,
rice,
tea
from
Macao,
sulfur
from
Bilbao.
Tout
le
jour
on
se
crève
la
peau,
et
quand
vient
le
soir
on
se
brûle
les
boyaux:
le
vin,
le
rhum
coulent
à
flots
dans
tous
les
caboulots.
All
day
long
we
work
our
skins
off,
and
when
evening
comes
we
burn
our
guts:
wine,
rum
flows
freely
in
all
the
taverns.
On
gueule,
on
fume
dans
les
bistrots,
on
traîne
avec
les
filles
à
matelots.
Quand
vient
le
matin,
sans
repos,
on
reprend
les
vélos.
On
repart
Sur
la
Fosse
au
boulot.
On
dessoûle
dans
les
entrepôts
We
yell,
we
smoke
in
the
bistros,
we
hang
out
with
sailors'
girls.
When
morning
comes,
without
rest,
we
take
up
the
bikes
again.
We
go
back
to
work
on
the
Wharf.
We
sober
up
in
the
warehouses.
On
embarque
en
canot,
au
fond
des
cales,
à
bord
des
paquebots,
du
vin,
du
sucre
en
tonneaux,
des
gigots,
des
fayots.
On
débarque
sur
le
quai
Renaud
les
veaux,
les
peaux,
les
chevaux,
la
canne
et
les
noix
de
coco,
les
piments
de
Marajo,
le
blé,
la
laine,
l
We
load
wine,
sugar
in
barrels,
legs
of
lamb,
green
beans
into
canoes,
into
the
holds,
aboard
the
liners.
We
unload
calves,
skins,
horses,
sugarcane
and
coconuts,
peppers
from
Marajo,
wheat,
wool
on
Renaud
Quay.
A
chaux,
l'étain,
le
cuivre
de
Callao,
le
fer
de
Valparaiso,
le
plomb
de
Coquimbo.
Lime,
tin,
copper
from
Callao,
iron
from
Valparaiso,
lead
from
Coquimbo.
On
décharge
en
caisses,
en
cageots,
les
oranges
de
Curaçao,
la
cannelle
de
Porto
Rico,
la
vanille
et
l'indigo.
On
débarque
des
cargos,
le
vin
de
Porto,
le
zinc
de
Vigo,
le
tabac
de
Santiago,
le
charbon
de
Glasgow.
We
unload
in
crates,
in
cages,
oranges
from
Curaçao,
cinnamon
from
Porto
Rico,
vanilla
and
indigo.
We
unload
wine
from
Porto,
zinc
from
Vigo,
tobacco
from
Santiago,
coal
from
Glasgow
from
the
cargo
ships.
On
débarque
en
vrac
des
bateaux
la
réglisse
et
le
coco,
le
girofle
de
Davao,
les
bananes
de
San
Pedro.
On
décharge
en
chariots,
en
billes,
en
planches,
en
plaques,
en
panneaux,
l'okoumé
de
Bornéo,
l'acajou
du
Congo.
We
unload
licorice
and
coconut
in
bulk
from
the
ships,
cloves
from
Davao,
bananas
from
San
Pedro.
We
unload
in
carts,
as
logs,
in
planks,
in
sheets,
in
panels,
okoumé
from
Borneo,
mahogany
from
Congo.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Traditionnel, Tri Yann
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.