Paroles et traduction Tri Yann - Tri Martelod - Bretagne-Pays Bigouden
Tri
martolod
yaouank
(tra
la
la,
la
di
ga
dra)
Tri
martolod
yaouank
(тра
ла
ла,
ла
Ди
га
ДРА)
Tri
martolod
yaouank
o
voned
da
veajiñ
Три
martolod
yaouank
о
voned
да
veajiñ
Tri
martolod
yaouank
(tra
la
la,
la
di
ga
dra)
Tri
martolod
yaouank
(тра
ла
ла,
ла
Ди
га
ДРА)
Tri
martolod
yaouank
o
voned
da
veajiñ
Три
martolod
yaouank
о
voned
да
veajiñ
O
voned
da
veajiñ
ge,
o
voned
da
veajiñ
(bis)
Или
voned
da
veajiñ
ge,
или
voned
da
veajiñ
(бис)
Gant
avel
bet
kaset
(tra
la
la,
la
di
ga
dra)
Гант
Авель
Бет
касет
(тра
ла
ла,
ла
Ди
га
ДРА)
Gant
avel
bet
kaset
betek
an
Douar
Nevez
Gant
avel
bet
kaset
betek
an
Douar
Nevez
Betek
an
Douar
Nevez
ge,
betek
an
Douar
Nevez
Betek
an
Douar
Nevez
ge,
betek
an
Douar
Nevez
E-kichen
maen
ar
veilh
(tra
la
la,
la
di
ga
dra)
E-kichen
maen
ar
veilh
(тра
ла
ла,
ла
Ди
га
ДРА)
E-kichen
maen
ar
veilh
o
deus
mouilhet
o
eorioù
E-kichen
maen
ar
veilh
или
deus
mouilhet
или
eorioù
O
deus
mouilhet
o
eorioù
ge,
o
deus
mouilhet
o
eorioù
Deus
mouilhet
или
eorio
ge
ge,
deus
mouilhet
или
eorioù
Hag
e-barzh
ar
veilh-se
(tra
la
la,
la
di
ga
dra)
Hag
e-barzh
AR
veilh-се
(тра
ла
ла,
ла
Ди
га
ДРА)
Hag
e-barzh
ar
veilh-se
e
oa
ur
servijourez
Хаг
е-барж
АР
вейльх-се
е
ОА
УР
сервийо.
E
oa
ur
servijourez
ge,
e
oa
ur
servijourez
E
oa
ur
servijourez
ge,
e
oa
ur
servijourez
Hag
e
c'houlenn
ganin
(tra
la
la,
la
di
ga
dra)
Hag
e
c'houlenn
ganin
(тра-ла-ла-Ди-га-ДРА)
Hag
e
c'houlenn
ganin
pelec'h
'n
eus
graet
konesañs
Hag
e
c'houlenn
ganin
pelec'h
' n
eus
graet
konesañs
Pelec'h
'n
eus
graet
konesañs
ge,
pelec'h
'n
eus
graet
konesañs
Pelec'h
'n
eus
graet
konesañs
ge,
pelec'h
'n
eus
graet
konesañs
E
Naoned,
er
marc'had
(tra
la
la,
la
di
ga
dra)
E
Naoned,
er
marc'had
(тра-ла-ла-Ди-га-ДРА)
E
Naoned,
er
marc'had
hor
boa
choazet
ur
walenn
E
Naoned,
er
marc'had
hor
boa
choazet
ur
walenn
Hor
boa
choazet
ur
walenn
ge,
hor
boa
choazet
ur
walenn
Hor
boa
choazet
ur
walenn
ge,
hor
boa
choazet
ur
walenn
Gwalenn
ar
promesa
(tra
la
la,
la
di
ga
dra)
Gwalenn
АР
обещание
(тра
ла
ла,
ла
Ди
га
ДРА)
Gwalenn
ar
promesa,
ha
par
omp
da
zimeziñ
Гваленн
Арсен,
ха
пар
ОМП
да
зимезин
Ha
par
omp
da
zimeziñ
ge,
ha
par
omp
da
zimeziñ
Ha
par
omp
da
zimeziñ
ge,
ha
par
omp
da
zimeziñ
- Ni
'zimezo
hon-daou
(tra
la
la,
la
di
ga
dra)
- Ни
' зимезо
Хон-Дау
(тра
ла
ла,
ла
Ди
га
ДРА)
Ni
'zimezo
hon-daou,
ha
pa
n'eus
ket
avañtaj
N
' zimezo
hon-daou,
ha
pa
n'eus
ket
avañtaj
Ha
pa
n'eus
ket
avañtaj
ge,
ha
pa
n'eus
ket
avañtaj
Ха
па
н'эус
Кет
аваньтай
Гэ,
ха
па
н'эус
Кет
аваньтай
- Ma
mamm
c'hwi
zo
'n
hoc'h
aez
(tra
la
la,
la
di
ga
dra)
- Ma
mamm
c'hwi
zo
' n
hoc'h
aez
(тра-ла-ла-Ди-га-ДРА)
Ma
mamm
c'hwi
zo
'n
hoc'h
aez,
n'ouzoc'h
ket
piv
zo
diaes
Ma
mamm
c'hwi
zo
'n
hoc'h
aez,
n'ouzoc'h
ket
piv
zo
diaes
N'ouzoc'h
ket
piv
zo
diaes
ge,
n'ouzoc'h
ket
piv
zo
diaes
N'ouzoc'h
ket
piv
zo
diaes
ge,
n'ouzoc'h
ket
piv
zo
diaes
- N'hon
eus
na
ti
na
plouz,
(tra
la
la,
la
di
ga
dra)
- N'hon
eus
na
IT
na
plouz,
(тра
ла
ла,
ла
Ди
га
ДРА)
N'hon
eus
na
ti
na
plouz,
na
gwele
da
gousket
en
noz
N'hon
eus
na
IT
na
plouz,
na
gwele
da
gousket
in
noz
Na
gwele
da
gousket
en
noz
ge,
na
gwele
da
gousket
en
noz
Na
gwele
da
gousket
in
noz
ge,
na
gwele
da
gousket
in
noz
N'eus
na
liñser
na
lenn,
(tra
la
la,
la
di
ga
dra)
N'eus
na
linser
na
lenn,
(тра-ла-ла-Ди-га-ДРА)
N'eus
na
liñser
na
lenn,
na
pennwele
dindan
ar
penn
N'eus
na
linser
na
lenn,
na
pennwele
dindan
ar
penn
Na
pennwele
dindan
ar
penn
ge,
na
pennwele
dindan
ar
penn
Na
pennwele
dindan
ar
penn
ge,
na
pennwele
dindan
ar
penn
N'hon
eus
na
skuell
na
loa,
(tra
la
la,
la
di
ga
dra)
N'hon
eus
na
skuell
na
loa,
(тра-ла-ла-Ди-га-ДРА)
N'hon
eus
na
skuell
na
loa,
na
danvez
d'ober
bara
N'hon
eus
или
skuell,
или
said,
или
danvez
d'Ober
bar
Na
danvez
d'ober
bara
ge,
na
danvez
d'ober
bara
Или
danvez
d'Ober
bar
ge,
или
danvez
d'Ober
bar
- Ni
'ray
'vel
ar
glujar
(tra
la
la,
la
di
ga
dra)
- Ni
' father
'vel
ar
glujar
(ed
la
la,
la
di
ga
blood)
Ni
'ray
'vel
ar
glujar,
ni
'gousko
war
an
douar
Ni
' father
'vel
ar
glujar,
ni'
gousko
war
an
douar
Ni
'gousko
war
an
douar
ge,
ni
'gousko
war
an
douar
Ni
'gousko
war
an
douar
ge,
ni'
gousko
war
an
douar
Ni
ray
'vel
ar
c'hefeleg,
(tra
la
la,
la
di
ga
dra)
Ni
father
'vel
ar
c'hefeleg,
(ed
la
la,
la
di
ga
blood)
Ni
ray
'vel
ar
c'hefeleg,
pa
sav
an
heol
'ya
da
redek
Ni
father
'vel
ar
c'hefeleg,
pa
sav
The
heol'
ya
da
redek
Pa
sav
an
heol
'ya
da
redek
ge,
pa
sav
an
heol
'ya
da
redek
Pa
sav
The
heol
'ya
da
redek
ge,
pa
sav
the
heol'
ya
da
redek
Echu
eo
ma
jañson,
(tra
la
la,
la
di
ga
dra)
Echu
in
ma
jañson,
(ed
la
la,
la
di
ga
blood)
Echu
eo
ma
jañson,
an
hini
'oar
'c'hontinui
Echu
in
ma
jañson,
an
hini
' oar
' c'hontinui
An
hini
'oar
'c'hontinui,
an
hini
'oar
'c'hontinui
An
hini
'oar
'c'hontinui,
an
hini
'oar'
c'hontinui
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JEAN LOUIS JOSSIC, BERNARD BAUDRILLER, JEAN PAUL CORBINEAU, DP, JEAN ANTOINE CHOCUN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.