Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
As Jy Lag
Если ты смеешься
Jy
weet
dat
ek
sal
glo
Ты
знаешь,
что
я
поверю
In
al
die
dinge
waarin
jy
glo
Во
всё,
во
что
веришь
ты,
As
jy
so
kruisbeen
sit
Когда
сидишь,
скрестив
ноги,
En
jou
stilte
my
verdoof.
И
твоё
молчание
меня
околдовывает.
Want
jy
weerkaats
konstant,
Ведь
ты
постоянно
отражаешься
Hier
agter
my
oë
en
jy
raak
bewoë
В
моих
глазах,
и
ты
волнуешься,
As
jy
skugterlik
jouself
aan
my
Когда
робко
открываешь
себя
мне,
Ontbloot
- die
oomblik
raak
te
groot...
Обнажаешь
– этот
миг
становится
слишком
важным...
Maar
as
jy
lag
Но
если
ты
смеёшься,
En
die
sterre
skiet
so
deur
die
nag
waarna
jy
opstaan
И
звёзды
пронзают
ночь,
после
которой
ты
встаёшь
En
jy
groet
die
dag
en
ek
wonder
dan
of
ek
ook
mag...
И
приветствуешь
день,
и
я
думаю,
могу
ли
я
тоже...
En
jy
weet,
dat
jy
onverskokke
terug
moet
keer,
И
ты
знаешь,
что
тебе
нужно
непоколебимо
вернуться
Na
die
tuimeling
van
dit
wat
eens,
jou
huisie
was
by
die
swart
see.
После
крушения
того,
что
когда-то
было
твоим
домом
у
Чёрного
моря.
Woder
jy
ook
soms
Думаешь
ли
ты
иногда
Oor
al
die
goed
wat
my
verstom?
Обо
всём
том,
что
меня
поражает?
Jy
is
inbeheer
terwyl
die
res
van
ons
leef
in
vrees.
Ты
владеешь
собой,
пока
остальные
из
нас
живут
в
страхе.
Ek
sal
al
my
laaste
kanse
waag
Я
рискну
всем,
что
у
меня
осталось,
As
ek
net
weer
Если
только
снова
Daai
stilte
van
jou
Смогу
бегло
говорить
Vlot
kan
praat.
Ek
wil
so
graag.
На
языке
твоего
молчания.
Я
так
хочу
этого.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Herman Kleinhans,
Album
Sirkel
date de sortie
14-05-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.