Tymek feat. Daria Ryczek & Vixen - 11:11 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tymek feat. Daria Ryczek & Vixen - 11:11




11:11
11:11
Idę śladami których bieg kiedyś już zarysowałem myślami
Иду по следам, чье направление я когда-то наметил своими мыслями,
Bo tak mi podały postacie, tak mi podały te rozwiązania na tace
Ведь так мне подсказали образы, так мне поднесли эти решения на блюдечке.
Mijam od wielu lat ptaki tak wolne wciąż w górę prowadzą
Много лет я вижу птиц, таких свободных, все еще парящих в вышине.
Ja latam już całkiem sprawnie, wzbijam się w górę poprzez wyobraźnię
Я уже летаю довольно ловко, взмываю ввысь силой воображения.
Wszystko co myślę to staje się jawne
Все, что я думаю, становится явью.
Znów na zegarze czas który stanął
Снова на часах замершее время.
Ile może trawić chwilę ta wieczność
Сколько может длиться этот миг, эта вечность?
Ona ma wciąż do mnie prawo
Она все еще имеет на меня право.
Jedenasta jedenaście
Одиннадцать одиннадцать
Jedenasta jedenaście
Одиннадцать одиннадцать
Jedenasta jedenaście
Одиннадцать одиннадцать
Jedenasta jedenaście
Одиннадцать одиннадцать
Wzór, bieg, dawaj stary proste
Схема, ход, давай, старик, проще.
Za mną jest afisz i progress
Позади меня афиша и прогресс.
Z ziomami w świecie się goszczę
С друзьями в мире я гощу.
Man, dawaj tez czas się zatrzymał na dobre
Чувак, давай тоже, время остановилось насовсем.
Losy już nie istotne
Судьбы уже не важны.
Świadomie obrałem drogę bo postęp jest deszcz
Сознательно выбрал путь, ведь прогресс это дождь.
Ostatni sen na jawie
Последний сон наяву.
Splendor zdarzeń nas dopadnie
Великолепие событий нас настигнет.
Deszcz, ostatni sen na jawie
Дождь, последний сон наяву.
Splendor zdarzeń nas dopadnie
Великолепие событий нас настигнет.
Ten czas, ten vibe, ten styl, ten hii
Это время, эта атмосфера, этот стиль, этот кайф.
Oddychasz szybko lecz lekki czujesz w sobie stan
Дышишь быстро, но чувствуешь в себе легкое состояние.
Kołysze Cię bezsenny zen
Тебя качает бессонный дзен.
Pobudza każdą komórkę dając tobie tlen
Пробуждает каждую клетку, даря тебе кислород.
Głowa jest pełna z nadmiaru pragnień
Голова полна от избытка желаний.
Głodny tak samo jak wczoraj łakniesz
Голодный так же, как вчера, ты жаждешь.
Wilczy apetyt trwa nieustannie
Волчий аппетит не утихает.
Wilcza gna sfora pragnień i zmartwień
Мчится волчья стая желаний и тревог.
Przeszłość już kona, padła bezwładnie
Прошлое уже агонизирует, пало бездыханно.
Zegar już stanął, czeka zaśniesz
Часы остановились, ждут, пока ты уснешь.
Odwleka przyszłość, chyba jest jaśniej
Откладывает будущее, кажется, стало светлее.
Jest jedenasta jedenaście, o tak, jest jedenasta jedenascie
Одиннадцать одиннадцать, о да, одиннадцать одиннадцать.
Jedenasta jedenaście
Одиннадцать одиннадцать
Jedenasta jedenaście
Одиннадцать одиннадцать
Jedenasta jedenaście
Одиннадцать одиннадцать
Jak to jest mecz ostatniej szansy to strzelam bramki tu jak napastnik
Если это матч последнего шанса, то я забиваю голы, как нападающий.
A na mnie patrzeć chcą z góry tamci jak trybuny na dwie jedenastki
А на меня хотят смотреть сверху те, как трибуны на две одиннадцатки.
Chcę to zmienić jak ty, bo nie gram na remis jak ty
Хочу изменить это, как и ты, ведь я не играю на ничью, как ты.
Chcę być tym numerem jeden i to razy cztery jak kiedyś tak dziś
Хочу быть номером один, и это умноженное на четыре, как когда-то, так и сегодня.
Tworzą się zbiegi tych okoliczności by mogło tak być
Складываются стечения обстоятельств, чтобы так могло быть.
Niech tworzą się dalej
Пусть складываются дальше.
A jak przestaję wierzyć w nie to patrzę na zegarek
А когда я перестаю в них верить, то смотрю на часы.
To nie czas ci się wyczerpał, tylko padła ci bateria
Это не время у тебя истекло, а просто села батарейка.
A mój czas nie staje nigdy no bo ja się sam nakręcam
А мое время никогда не останавливается, потому что я сам себя завожу.
Jak w zegarku tu wszystko pracuje, widzę tu szczęśliwe liczby
Как в часах, здесь все работает, я вижу счастливые числа.
Nawet bez twoich wskazówek bo jestem jak elektryczny
Даже без твоих подсказок, ведь я как электрический.
Jestem jak elektryczny, jestem jak elektryczny
Я как электрический, я как электрический.
Jedenasta jedenaście
Одиннадцать одиннадцать.
Dawaj stary proste
Давай, старик, проще.
Za mną jest afisz i progress
Позади меня афиша и прогресс.
Z ziomami w świecie się goszczę
С друзьями в мире я гощу.
Man, dawaj tez czas się zatrzymał na dobre
Чувак, давай тоже, время остановилось насовсем.
Losy już nie istotne
Судьбы уже не важны.
Świadomie obrałem drogę bo postęp jest deszcz
Сознательно выбрал путь, ведь прогресс это дождь.
Ostatni sen na jawie
Последний сон наяву.
Splendor zdarzeń nas dopadnie
Великолепие событий нас настигнет.
Deszcz, ostatni sen na jawie
Дождь, последний сон наяву.
Splendor zdarzeń nas dopadnie
Великолепие событий нас настигнет.
Deszcz, ostatni sen na jawie
Дождь, последний сон наяву.
Splendor zdarzeń nas dopadnie
Великолепие событий нас настигнет.
Deszcz, ostatni sen na jawie
Дождь, последний сон наяву.
Splendor zdarzeń nas dopadnie
Великолепие событий нас настигнет.





Writer(s): Daria Ryczek, Dariusz Szlagor, Piotr Szatkowski, Tymoteusz Bucki


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.