Tymek feat. Kleszcz - Muzyka Łączy Nas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tymek feat. Kleszcz - Muzyka Łączy Nas




Muzyka Łączy Nas
Music Unites Us
Muzyka łączy nas, nie dzieli, patrz
Music unites us, it doesn't divide, look
Ona nastraja nas na świat
It tunes us to the world
Jak ona łączy paletę barw
Like it combines a palette of colors
My namalowani na niej to muzyka
We are painted on it, it’s music
Muzyka łączy nas, nie dzieli, patrz
Music unites us, it doesn't divide, look
Ona nastraja nas na świat
It tunes us to the world
Jak ona łączy paletę barw
Like it combines a palette of colors
My namalowani na niej to muzyka
We are painted on it, it’s music
Szumi w moich uszach, szumi moja dusza
It’s buzzing in my ears, my soul is buzzing
Jest nowy dzień, wyruszam
It's a new day, I’m heading out
Jasno widzę to buja mnie
I see it clearly, it rocks me
Skumaj, jest niedziela
Get it, it's Sunday
Wpadł mi pomysł mega
I got a mega idea
Że pokaże temu światu jak go jednością postrzegam
That I will show this world how I perceive it with unity
Dzieliłyby mnie wszystkie poglądy
All views would divide me
Na świecie jestem, obywatelem życia
I am in the world, a citizen of life
Tyle o mnie wiecie, każdy ma własne zdanie
That’s all you know about me, everyone has their own opinion
Chętnie się do tego odniesie
They are happy to refer to it
Jak biegnie własnym torem
How it runs on its own track
W swoim zaprzęgu uniesień
In its own harness of raptures
Ustalamy ton, ustalamy dźwięk
We set the tone, we set the sound
Który tu wynosi nas ponad powietrze
Which takes us above the air
Ponad przestrzeń, ponad pretensje
Above this space, above pretense
Ponad podziałami, podziałamy razem, ten dzień
Above divisions, let's act together, this day
Siema, siema jestem Tymek
Hey, hey, I'm Tymek
Mogę zbijać piątki z każdym
I can high five anyone
Czarno - białym Cappucino, żółtym Alabastram
Black and white Cappuccino, yellow Alabaster
Zbiję pionę również z tobą
I will also high five you
Jeśli skumałeś co gadam
If you get what I'm saying
Mówię językiem muzki, znam wszystkie języki świata
I speak the language of music, I know all the languages of the world
Świadomi emocji, połączeni korzeniami
Aware of emotions, connected by roots
Świadomi emocji z myślami się nie utożsamiamy
Aware of emotions, we do not identify with thoughts
Potężni słowami, wyrażamy głębię
Powerful with words, we express depth
Muzułmani, Chrześcijani, zaciśniamy więzy
Muslims, Christians, we tighten the bonds
Bo...
Because...
Muzyka łączy nas, nie dzieli, patrz
Music unites us, it doesn't divide, look
Ona nastraja nas na świat
It tunes us to the world
Jak ona łączy paletę barw
Like it combines a palette of colors
My namalowani na niej to muzyka
We are painted on it, it’s music
Muzyka łączy nas, nie dzieli, patrz
Music unites us, it doesn't divide, look
Ona nastraja nas na świat
It tunes us to the world
Jak ona łączy paletę barw
Like it combines a palette of colors
My namalowani na niej to muzyka
We are painted on it, it’s music
Po co te, zbędne podziały
Why these unnecessary divisions
Ograniczenia brzmienia, na to świat jest za mały
Limitations of sound, the world is too small for this
No bo on działa jak jeden, wielki organizm i.
Well, because it works like one big organism and...
Jesteś tam ty, jesteśmy wszyscy my
You are there, we are all of us
A ten dźwięk to paliwo, to spoiwo
And this sound is fuel, it's a binder
Na na na na na na nasze
Na na na na na na ours
Bo muzyka ma łączyć nas właśnie
Because music is supposed to unite us
Bo ja, tymi nutami budować to będę monumentalnie
Because I will build it monumentally with these notes
Paranormalnie, hiper fajnie, zobacz te nuty we mnie
Paranormally, hyper cool, look these notes are in me
Tego co bronię man
What I defend, man
Całą noc, cały dzień
All night, all day
Tego to bronię man
I defend this, man
Przy mikrofonie stoję aby powstał dźwięk
I stand by the microphone to create sound
Aby powstał ten, który się wzbije i wszystko wymiesza
To create the one that will rise and mix everything
Te dźwięki, ten styl
These sounds, this style
I rocka i bluesa
And rock and blues
Poezja niech w uszach też żyje
Let poetry live in your ears too
Jest tego tyle, że nic się nie skryje
There is so much of it that nothing will be hidden
Nie, nie skryje się nic
No, nothing will hide
Choćby konstrukcja chora
Even if the construction is sick
Nic nie pokona mojego potwora...
Nothing will defeat my monster...
Tak, witam dzień i każdy zenit
Yes, I welcome the day and every zenith
Tak, podłączam wtyczkę do gniazdka w ziemi
Yes, I plug the plug into the socket in the ground
Barwy, pierwowzory szyfrowane schematy
Colors, prototypes, encrypted schemes
Szufladkowane życie, łączymy to w pary
Pigeonholed life, we pair it
Tak, jest weselej, przyznać bezoporowo
Yes, it's more fun to admit it without resistance
Łączy nas muzyka, wszyscy bujamy głową
Music connects us, we all shake our heads
Teraz to piękna chwila, tak mówił Rysiek
Now is a beautiful moment, that's what Rysiek said
W życiu tylko piękne one są, jednolite
In life, only beautiful ones are uniform
Ustalamy tempo, ustalamy brzmienie
We set the tempo, we set the sound
Serca biją lekko, serca płoną echem
Hearts beat lightly, hearts burn with echo
Echo niech się niesie
Let the echo carry on
Dalej my połączeni
Onward, we are connected
Stanowimy jedną prawdę, wychodzimy spod ziemi
We constitute one truth, we come out from under the ground
W tej muzyce rozkminiamy
We ponder in this music
Dźwiękami my połączeni
We are connected by sounds
To jest ta muzyka, która łączy nowe i stare
This is the music that connects the new and the old
Zajawka mój bracie, to dla nas to samo czucie
Enthusiasm, my brother, it's the same feeling for us
To jest wyobrażenie kiedy głębia wypełnia twą duszę
This is imagination when depth fills your soul
Mogę chcieć, a nie muszę nic już robić
I can want, but I don't have to do anything anymore
Tylko muzę
Only the muse
Wypuszczam to w świat by nie zmarnować ich na półce
I release it into the world so as not to waste it on the shelf
Wypuszczam to w świat, niech poczują ludzie
I release it into the world, let people feel it
Wypuszczam to w świat tak, jarają się ludzie!
I release it into the world, yes, people are freaking out!
Muzyka łączy nas, nie dzieli, patrz
Music unites us, it doesn't divide, look
Ona nastraja nas na świat
It tunes us to the world
Jak ona łączy paletę barw
Like it combines a palette of colors
My namalowani na niej to muzyka
We are painted on it, it’s music
Muzyka łączy nas, nie dzieli, patrz
Music unites us, it doesn't divide, look
Ona nastraja nas na świat
It tunes us to the world
Jak ona łączy paletę barw
Like it combines a palette of colors
My namalowani na niej to muzyka
We are painted on it, it’s music
To muzyka, to muzyka tak.
It's music, it's music, yes.
To muzyka... łączy nas
It's music... it unites us





Writer(s): Filip Niewiadomski, łukasz Stępień, Tymoteusz Bucki


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.