Paroles et traduction Tymek feat. Kleszcz - Muzyka Łączy Nas
Muzyka Łączy Nas
Music Unites Us
Muzyka
łączy
nas,
nie
dzieli,
patrz
Music
unites
us,
it
doesn't
divide,
look
Ona
nastraja
nas
na
świat
It
tunes
us
to
the
world
Jak
ona
łączy
paletę
barw
Like
it
combines
a
palette
of
colors
My
namalowani
na
niej
to
muzyka
We
are
painted
on
it,
it’s
music
Muzyka
łączy
nas,
nie
dzieli,
patrz
Music
unites
us,
it
doesn't
divide,
look
Ona
nastraja
nas
na
świat
It
tunes
us
to
the
world
Jak
ona
łączy
paletę
barw
Like
it
combines
a
palette
of
colors
My
namalowani
na
niej
to
muzyka
We
are
painted
on
it,
it’s
music
Szumi
w
moich
uszach,
szumi
moja
dusza
It’s
buzzing
in
my
ears,
my
soul
is
buzzing
Jest
nowy
dzień,
wyruszam
It's
a
new
day,
I’m
heading
out
Jasno
widzę
to
buja
mnie
I
see
it
clearly,
it
rocks
me
Skumaj,
jest
niedziela
Get
it,
it's
Sunday
Wpadł
mi
pomysł
mega
I
got
a
mega
idea
Że
pokaże
temu
światu
jak
go
jednością
postrzegam
That
I
will
show
this
world
how
I
perceive
it
with
unity
Dzieliłyby
mnie
wszystkie
poglądy
All
views
would
divide
me
Na
świecie
jestem,
obywatelem
życia
I
am
in
the
world,
a
citizen
of
life
Tyle
o
mnie
wiecie,
każdy
ma
własne
zdanie
That’s
all
you
know
about
me,
everyone
has
their
own
opinion
Chętnie
się
do
tego
odniesie
They
are
happy
to
refer
to
it
Jak
biegnie
własnym
torem
How
it
runs
on
its
own
track
W
swoim
zaprzęgu
uniesień
In
its
own
harness
of
raptures
Ustalamy
ton,
ustalamy
dźwięk
We
set
the
tone,
we
set
the
sound
Który
tu
wynosi
nas
ponad
powietrze
Which
takes
us
above
the
air
Ponad
tą
przestrzeń,
ponad
pretensje
Above
this
space,
above
pretense
Ponad
podziałami,
podziałamy
razem,
ten
dzień
Above
divisions,
let's
act
together,
this
day
Siema,
siema
jestem
Tymek
Hey,
hey,
I'm
Tymek
Mogę
zbijać
piątki
z
każdym
I
can
high
five
anyone
Czarno
- białym
Cappucino,
żółtym
Alabastram
Black
and
white
Cappuccino,
yellow
Alabaster
Zbiję
pionę
również
z
tobą
I
will
also
high
five
you
Jeśli
skumałeś
co
gadam
If
you
get
what
I'm
saying
Mówię
językiem
muzki,
znam
wszystkie
języki
świata
I
speak
the
language
of
music,
I
know
all
the
languages
of
the
world
Świadomi
emocji,
połączeni
korzeniami
Aware
of
emotions,
connected
by
roots
Świadomi
emocji
z
myślami
się
nie
utożsamiamy
Aware
of
emotions,
we
do
not
identify
with
thoughts
Potężni
słowami,
wyrażamy
głębię
Powerful
with
words,
we
express
depth
Muzułmani,
Chrześcijani,
zaciśniamy
więzy
Muslims,
Christians,
we
tighten
the
bonds
Muzyka
łączy
nas,
nie
dzieli,
patrz
Music
unites
us,
it
doesn't
divide,
look
Ona
nastraja
nas
na
świat
It
tunes
us
to
the
world
Jak
ona
łączy
paletę
barw
Like
it
combines
a
palette
of
colors
My
namalowani
na
niej
to
muzyka
We
are
painted
on
it,
it’s
music
Muzyka
łączy
nas,
nie
dzieli,
patrz
Music
unites
us,
it
doesn't
divide,
look
Ona
nastraja
nas
na
świat
It
tunes
us
to
the
world
Jak
ona
łączy
paletę
barw
Like
it
combines
a
palette
of
colors
My
namalowani
na
niej
to
muzyka
We
are
painted
on
it,
it’s
music
Po
co
te,
zbędne
podziały
Why
these
unnecessary
divisions
Ograniczenia
brzmienia,
na
to
świat
jest
za
mały
Limitations
of
sound,
the
world
is
too
small
for
this
No
bo
on
działa
jak
jeden,
wielki
organizm
i.
Well,
because
it
works
like
one
big
organism
and...
Jesteś
tam
ty,
jesteśmy
wszyscy
my
You
are
there,
we
are
all
of
us
A
ten
dźwięk
to
paliwo,
to
spoiwo
And
this
sound
is
fuel,
it's
a
binder
Na
na
na
na
na
na
nasze
Na
na
na
na
na
na
ours
Bo
muzyka
ma
łączyć
nas
właśnie
Because
music
is
supposed
to
unite
us
Bo
ja,
tymi
nutami
budować
to
będę
monumentalnie
Because
I
will
build
it
monumentally
with
these
notes
Paranormalnie,
hiper
fajnie,
zobacz
te
nuty
są
we
mnie
Paranormally,
hyper
cool,
look
these
notes
are
in
me
Tego
co
bronię
man
What
I
defend,
man
Całą
noc,
cały
dzień
All
night,
all
day
Tego
to
bronię
man
I
defend
this,
man
Przy
mikrofonie
stoję
aby
powstał
dźwięk
I
stand
by
the
microphone
to
create
sound
Aby
powstał
ten,
który
się
wzbije
i
wszystko
wymiesza
To
create
the
one
that
will
rise
and
mix
everything
Te
dźwięki,
ten
styl
These
sounds,
this
style
I
rocka
i
bluesa
And
rock
and
blues
Poezja
niech
w
uszach
też
żyje
Let
poetry
live
in
your
ears
too
Jest
tego
tyle,
że
nic
się
nie
skryje
There
is
so
much
of
it
that
nothing
will
be
hidden
Nie,
nie
skryje
się
nic
No,
nothing
will
hide
Choćby
konstrukcja
chora
Even
if
the
construction
is
sick
Nic
nie
pokona
mojego
potwora...
Nothing
will
defeat
my
monster...
Tak,
witam
dzień
i
każdy
zenit
Yes,
I
welcome
the
day
and
every
zenith
Tak,
podłączam
wtyczkę
do
gniazdka
w
ziemi
Yes,
I
plug
the
plug
into
the
socket
in
the
ground
Barwy,
pierwowzory
szyfrowane
schematy
Colors,
prototypes,
encrypted
schemes
Szufladkowane
życie,
łączymy
to
w
pary
Pigeonholed
life,
we
pair
it
Tak,
jest
weselej,
przyznać
bezoporowo
Yes,
it's
more
fun
to
admit
it
without
resistance
Łączy
nas
muzyka,
wszyscy
bujamy
głową
Music
connects
us,
we
all
shake
our
heads
Teraz
to
piękna
chwila,
tak
mówił
Rysiek
Now
is
a
beautiful
moment,
that's
what
Rysiek
said
W
życiu
tylko
piękne
one
są,
jednolite
In
life,
only
beautiful
ones
are
uniform
Ustalamy
tempo,
ustalamy
brzmienie
We
set
the
tempo,
we
set
the
sound
Serca
biją
lekko,
serca
płoną
echem
Hearts
beat
lightly,
hearts
burn
with
echo
Echo
niech
się
niesie
Let
the
echo
carry
on
Dalej
my
połączeni
Onward,
we
are
connected
Stanowimy
jedną
prawdę,
wychodzimy
spod
ziemi
We
constitute
one
truth,
we
come
out
from
under
the
ground
W
tej
muzyce
rozkminiamy
We
ponder
in
this
music
Dźwiękami
my
połączeni
We
are
connected
by
sounds
To
jest
ta
muzyka,
która
łączy
nowe
i
stare
This
is
the
music
that
connects
the
new
and
the
old
Zajawka
mój
bracie,
to
dla
nas
to
samo
czucie
Enthusiasm,
my
brother,
it's
the
same
feeling
for
us
To
jest
wyobrażenie
kiedy
głębia
wypełnia
twą
duszę
This
is
imagination
when
depth
fills
your
soul
Mogę
chcieć,
a
nie
muszę
nic
już
robić
I
can
want,
but
I
don't
have
to
do
anything
anymore
Wypuszczam
to
w
świat
by
nie
zmarnować
ich
na
półce
I
release
it
into
the
world
so
as
not
to
waste
it
on
the
shelf
Wypuszczam
to
w
świat,
niech
poczują
ludzie
I
release
it
into
the
world,
let
people
feel
it
Wypuszczam
to
w
świat
tak,
jarają
się
ludzie!
I
release
it
into
the
world,
yes,
people
are
freaking
out!
Muzyka
łączy
nas,
nie
dzieli,
patrz
Music
unites
us,
it
doesn't
divide,
look
Ona
nastraja
nas
na
świat
It
tunes
us
to
the
world
Jak
ona
łączy
paletę
barw
Like
it
combines
a
palette
of
colors
My
namalowani
na
niej
to
muzyka
We
are
painted
on
it,
it’s
music
Muzyka
łączy
nas,
nie
dzieli,
patrz
Music
unites
us,
it
doesn't
divide,
look
Ona
nastraja
nas
na
świat
It
tunes
us
to
the
world
Jak
ona
łączy
paletę
barw
Like
it
combines
a
palette
of
colors
My
namalowani
na
niej
to
muzyka
We
are
painted
on
it,
it’s
music
To
muzyka,
to
muzyka
tak.
It's
music,
it's
music,
yes.
To
muzyka...
łączy
nas
It's
music...
it
unites
us
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Filip Niewiadomski, łukasz Stępień, Tymoteusz Bucki
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.