Tymek feat. skip - Chmury - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tymek feat. skip - Chmury




Chmury
Clouds
Wyciągam łapy, prawie sięgam chmur
I reach out my hands, almost touching the clouds
Ale nie mogę nic poradzić, wtedy wjeżdża buch
But I can't help it, that's when the puff comes in
Jestem ukryty sekretami, których nie znał Bóg
I'm hidden by secrets God didn't know
Za zamkniętymi powiekami, zawsze jest nas dwóch
Behind closed eyelids, there are always two of us
Oczy ku niebu, nie wbite w podłogę mam
Eyes to the sky, I don't have them fixed on the floor
Nie pytaj mnie ile przy sobie mam
Don't ask me how much I have with me
Rzucę to niby przysłowie, jak Kuba Bogu
I'll throw it like a saying, like Kuba to God
Boże kto mi to powiedział?
God, who told me that?
Tyle Ci mogę dać, na tym to polega
That's all I can give you, that's what it's all about
Zawsze dla ciebie jedynie ten kolega
Always just that friend for you
Nie mogę na Tobie polegać
I can't rely on you
Jesteśmy w szkole, a dwie dekady już wyryte na czole mam
We're at school, and I've got two decades etched on my forehead
Truję się szlugiem i czuję to, gdy puszczam chmurę ku górze
I'm poisoning myself with a cigarette and I feel it when I blow a cloud upwards
Rachubę straciłem przy drugiej
I lost count at the second one
A znowu kupuje ramę na chwilę wypalenia
And again I buy this frame for a moment of smoking
Linie nie robią się same, ja czuję się jakbym się stał narkomanem
The lines don't make themselves, I feel like I've become a drug addict
Mam gorące linie jak wieczorny grzaniec
I have hot lines like evening mulled wine
Rzuć lepiej okiem na moje poparzenia
Take a better look at my burns
Boję się procesu starzenia
I'm afraid of the aging process
Nie wiem już w kogo z rodziców się zamieniam
I don't know which parent I'm turning into anymore
Tatę czy mamę, a dali mi więcej, niż w ogóle chciałem
Dad or mom, and they gave me more than I ever wanted
Tak więcej, niż ciuchy i szamę na drugie
Yeah, more than clothes and a second meal
Sama rozumiesz, że za nimi stanę za dwie dekady
You understand that I'll stand by them in two decades
Które przeleciały luzem
Which flew by loosely
Puszczam dużą chmurę w drodze wybawienia, jeszcze się bawię
I'm blowing a big cloud on the road to salvation, I'm still having fun
Pada letni deszcz, słońce znów rozprasza chmury
Summer rain is falling, the sun is scattering the clouds again
Spoglądam na ten świat, znowu czuję się jak Tuwim
I look at this world, I feel like Tuwim again
Odpalam blanta, zgasł, ziomal znów wypuszcza chmury
I light up a blunt, it goes out, my buddy blows clouds again
Gdzie się podziewa czas, rozciągają się minuty
Where does time go, the minutes stretch out
Pada letni deszcz, słońce znów rozprasza chmury
Summer rain is falling, the sun is scattering the clouds again
Spoglądam na ten świat, znowu czuję się jak Tuwim
I look at this world, I feel like Tuwim again
Odpalam blanta, zgasł, ziomal znów wypuszcza chmury
I light up a blunt, it goes out, my buddy blows clouds again
Gdzie się podziewa czas, rozciągają się minuty
Where does time go, the minutes stretch out
Spada pierwsza kropla, ubieram kaptur
The first drop falls, I put on my hood
Idę, mijam w parku tych szyderczych dziadków
I walk, I pass those mocking old men in the park
Siedzą na tej ławce i pierdolą kraj
They sit on that bench and fuck the country
Żebym sam kiedyś tu nie siedział
So I don't end up sitting here myself one day
Wpatrzony w kałużę jak w swoją duszę
Staring into a puddle like it's my soul
Ostatki bawią się w pustym klubie
The last ones are having fun in an empty club
Nawet już nie czują, gdy wyłączę muzę
They don't even feel it when I turn off the music
Z kibla wychodzi typ, pewnie walił tam sztukę
A guy comes out of the toilet, he must have been hitting a line in there
Ciągle myślę o bzdurach, w mojej głowie czarna chmura
I keep thinking about nonsense, there's a black cloud in my head
Anegdoty, w które ubrać świat, ej może ona skuma
Anecdotes to dress the world in, hey maybe she'll get it
Ona myśli o butach, a ja chce pogadać kurwa mać
She's thinking about shoes, and I want to talk, damn it
Nawet nie wie kto to Tupac, ale wie kto to ja
She doesn't even know who Tupac is, but she knows who I am
Nie wiem co jest pojebane, ale bardzo już zbłądziłem
I don't know what's fucked up, but I've gone astray
Dawaj prąd, idę chlać, chcę oglądać Ósmą Milę
Give me the power, I'm going to eat, I want to watch 8 Mile
Marzyć o tym jak pokażę światu muzykę
To dream of showing the world this music
Latam tu tak jak ptak, wołam hajsu deszcz z liter
I fly here like a bird, I call hail a rain of letters
Łapię z iPhone′a, wyciągam z kieszeni
I grab it from my iPhone, I pull it out of my pocket
Cykam milion fotek, żeby mnie widzieli
I take a million photos so they can see me
Demony z przeszłości wołają z podziemi
Demons from the past are calling from the underground
Zamykam im wrota, chyba zrozumieli
I close the gates on them, I think they understood
Nie robię niczego na pokaz, nie widzę potrzeby
I don't do anything for show, I don't see the need
Aby się bić z własnym odbiciem, dla wielu to nic, ale to zjeby, wow
To fight with my own reflection, it's nothing to many, but they're assholes, wow
Pada letni deszcz, słońce znów rozprasza chmury
Summer rain is falling, the sun is scattering the clouds again
Spoglądam na ten świat, znowu czuję się jak Tuwim
I look at this world, I feel like Tuwim again
Odpalam blanta, zgasł, ziomal znów wypuszcza chmury
I light up a blunt, it goes out, my buddy blows clouds again
Gdzie się podziewa czas, rozciągają się minuty
Where does time go, the minutes stretch out
Pada letni deszcz, słońce znów rozprasza chmury
Summer rain is falling, the sun is scattering the clouds again
Spoglądam na ten świat, znowu czuję się jak Tuwim
I look at this world, I feel like Tuwim again
Odpalam blanta, zgasł, ziomal znów wypuszcza chmury
I light up a blunt, it goes out, my buddy blows clouds again
Gdzie się podziewa czas, rozciągają się minuty
Where does time go, the minutes stretch out






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.