Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bliżej do Sedna
Näher am Kern
Do
sedna
mam
tu
bliżej
Zum
Kern
hab
ich's
hier
näher
Mam
ten
patent
na
to
życie
- wykorzystać
je
nad
życie
Ich
hab
das
Patent
für
dieses
Leben
- es
über
alles
zu
nutzen
Daje
biec
nam
w
nurcie
małych
kroków
wyżej
Es
lässt
uns
im
Fluss
kleiner
Schritte
aufwärts
gehen
Jakie
granice
są
niskie,
gdy
je
sprawdzisz
rzeczywiście
Wie
niedrig
Grenzen
sind,
wenn
du
sie
wirklich
prüfst
Mamy
tlen,
stąpamy
przez
ruchome
piaski
Wir
haben
Sauerstoff,
wir
treten
durch
Treibsand
Naszych
ściem,
które
przewijamy
przed
oczami
noc
i
dzień,
noc
i
dzień
Unserer
Lügen,
die
wir
vor
Augen
spulen,
Nacht
und
Tag,
Nacht
und
Tag
Budowanie
potrzeb
skalami
rośnie
Der
Aufbau
von
Bedürfnissen
wächst
gewaltig
Z
lażdym
mrugnięciem
powiek
to
było
nieistotne
Mit
jedem
Wimpernschlag
war
das
unwichtig
Dobijam,
docieram
Ich
stoß'
durch,
ich
komm
an
Dobijam,
dobieram
Ich
stoß'
durch,
ich
wähle
aus
Taka
fawela
się
zmienia
w
oryginał,
yo
So
'ne
Favela
verwandelt
sich
ins
Original,
yo
Dobijam,
docieram
Ich
stoß'
durch,
ich
komm
an
Dobijam,
dobieram
Ich
stoß'
durch,
ich
wähle
aus
Nakurwia
melanż,
a
ja
obok
medytuje,
yo
Die
Party
knallt,
und
ich
meditiere
daneben,
yo
Dobijam,
docieram
Ich
stoß'
durch,
ich
komm
an
Dobijam,
dobieram
Ich
stoß'
durch,
ich
wähle
aus
Taka
fawela
się
zmienia
w
oryginał,
yo
So
'ne
Favela
verwandelt
sich
ins
Original,
yo
Dobijam,
docieram
Ich
stoß'
durch,
ich
komm
an
Dobijam,
dobieram
Ich
stoß'
durch,
ich
wähle
aus
Nakurwia
melanż,
a
ja
obok
medytuje,
yo
Die
Party
knallt,
und
ich
meditiere
daneben,
yo
Wracam
zawsze
tam
Ich
kehre
immer
dorthin
zurück
Gdzie
cień
tych
bram,
gdzie
cień
tych
bram,
tych
słów
Wo
der
Schatten
dieser
Tore
ist,
wo
der
Schatten
dieser
Tore,
dieser
Worte
ist
Wracam
zawsze
tam,
gdzie
biegu
start,
gdzie
biegu
jest
mój
klucz
Ich
kehre
immer
dorthin
zurück,
wo
der
Lauf
beginnt,
wo
mein
Schlüssel
zum
Lauf
ist
Wracam
zawsze
tam
Ich
kehre
immer
dorthin
zurück
Gdzie
cień
tych
bram,
gdzie
cień
tych
bram,
tych
słów
Wo
der
Schatten
dieser
Tore
ist,
wo
der
Schatten
dieser
Tore,
dieser
Worte
ist
Jestem
teraz
i
tu,
kocham
ten
stan,
kocham
ten
stan
i
luz
Ich
bin
jetzt
und
hier,
ich
liebe
diesen
Zustand,
liebe
diesen
Zustand
und
die
Lockerheit
Mam
swej
drogi
świt
Ich
hab'
meines
Weges
Morgenrot
Mam
te
chwile
mam
Ich
hab'
diese
Momente,
hab'
sie
Mam
te
chwile
w
dłoni
Ich
hab'
diese
Momente
in
der
Hand
Mam
swej
drogi
świt
Ich
hab'
meines
Weges
Morgenrot
Mam
te
chwile
mam
Ich
hab'
diese
Momente,
hab'
sie
Warto
się
obracać
na
pięcie
gdy
zawadza
ktoś
Es
lohnt
sich,
auf
dem
Absatz
kehrtzumachen,
wenn
jemand
stört
Właśnie
chce
byś
dawał
całą
energię
mu
w
ratach
Er
will
genau,
dass
du
ihm
all
deine
Energie
in
Raten
gibst
Ambitnie
my
rozkładamy
skrzydła
nad
polami
Ehrgeizig
breiten
wir
die
Flügel
aus
über
den
Feldern
Rozmytych
chwil,
strażnicy
- bronimy
wyobraźni
kosztem
krwi
Verwaschener
Momente,
Wächter
- wir
verteidigen
die
Vorstellungskraft
um
den
Preis
des
Blutes
Chodzi
o
walkę
o
siebie,
za
innych
ręczyć
nie
mogę
Es
geht
um
den
Kampf
für
sich
selbst,
für
andere
kann
ich
nicht
bürgen
Przecież
tyle
pokus
może
zabrać
ich
by
oni
mogli
nazwać
to
losem
Denn
so
viele
Versuchungen
können
sie
wegreißen,
damit
sie
es
Schicksal
nennen
können
Hajs
ma
swe
moce
Geld
hat
seine
Mächte
Prawdziwe
emocje
są
jednak
bardziej
kuszące
niż
cokolwiek
Echte
Emotionen
sind
jedoch
verlockender
als
alles
andere
Oh
yea,
oh
yea
Oh
yeah,
oh
yeah
To
jest
to
man,
lubię
to
gdy
mam
tą
jasność
myśli
wiem,
że
mogę
Das
ist
es,
Mann,
ich
mag
es,
wenn
ich
diese
Klarheit
der
Gedanken
habe,
weiß,
dass
ich
es
kann
Highway
to
moja
autostrada
myśli
w
głowie
Highway
ist
meine
Autobahn
der
Gedanken
im
Kopf
To
jest
moment,
by
przekazać
to
całemu
światu
niech
ktoś
mu
powie
Das
ist
der
Moment,
es
der
ganzen
Welt
zu
übermitteln,
jemand
soll
es
ihr
sagen
Jestem
rapu
Bogiem,
jestem
polskim
ziomem
Ich
bin
ein
Rap-Gott,
ich
bin
ein
polnischer
Kumpel
Co
te
polskie
gówno
chłonie
i
teraz
nim
zionie
Der
diesen
polnischen
Scheiß
aufsaugt
und
jetzt
damit
speit
Płonie
fame,
płonie
hajs,
płonie
wyścig
zbrojeń
Ruhm
brennt,
Geld
brennt,
das
Wettrüsten
brennt
Bo
jedyne
co
jest
wieczne
jest
duchowe
Denn
das
Einzige,
was
ewig
ist,
ist
das
Geistige
Do
sedna
mam
tu
bliżej
Zum
Kern
hab
ich's
hier
näher
Mam
ten
patent
na
to
życie
- wykorzystać
je
nad
życie
Ich
hab
das
Patent
für
dieses
Leben
- es
über
alles
zu
nutzen
Do
sedna
mam
tu
bliżej
Zum
Kern
hab
ich's
hier
näher
Mam
ten
patent
na
to
życie
- wykorzystać
je
nad
życie,
wiesz
Ich
hab
das
Patent
für
dieses
Leben
- es
über
alles
zu
nutzen,
weißt
du
Do
sedna
mam
tu
bliżej
Zum
Kern
hab
ich's
hier
näher
Mam
ten
patent
na
to
życie
- wykorzystać
je
nad
życie
Ich
hab
das
Patent
für
dieses
Leben
- es
über
alles
zu
nutzen
Do
sedna
mam
tu
bliżej
Zum
Kern
hab
ich's
hier
näher
Mam
ten
patent
na
to
życie
- wykorzystać
je
nad
życie,
wiesz
Ich
hab
das
Patent
für
dieses
Leben
- es
über
alles
zu
nutzen,
weißt
du
Dobijam,
docieram
Ich
stoß'
durch,
ich
komm
an
Dobijam,
dobieram
Ich
stoß'
durch,
ich
wähle
aus
Taka
fawela
się
zmienia
w
oryginał,
yo
So
'ne
Favela
verwandelt
sich
ins
Original,
yo
Dobijam,
docieram
Ich
stoß'
durch,
ich
komm
an
Dobijam,
dobieram
Ich
stoß'
durch,
ich
wähle
aus
Nakurwia
melanż
a
ja
obok
medytuje,
yo
Die
Party
knallt,
und
ich
meditiere
daneben,
yo
Dobijam,
docieram
Ich
stoß'
durch,
ich
komm
an
Dobijam,
dobieram
Ich
stoß'
durch,
ich
wähle
aus
Taka
fawela
się
zmienia
w
oryginał,
yo
So
'ne
Favela
verwandelt
sich
ins
Original,
yo
Się
zmienia
w
oryginał,
yo
Verwandelt
sich
ins
Original,
yo
Bo
się
zmienia
w
oryginał,
yo
Weil
es
sich
ins
Original
verwandelt,
yo
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tomasz Raczkiewicz, Tymoteusz Bucki
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.