Paroles et traduction Tymek - Nieznane
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Niezapisane
wersy
z
nieznanych
mi
nut...
Unsaved
verses
of
unfamiliar
melodies...
Niezapisane
wersy,
niezapisane
(ej)
Unsaved
verses,
um,
saved
(hey)
Niezapisane
wersy
w
nieznane
dokąd
ścieżki
Unsaved
verses
into
that
I
don't
know
the
path
Idący
drogą
ślepcy
nie
znają
się
na
treści
The
blind
people
walking
along
the
road
don't
know
how
to
read
Niezapisane
wersy
w
nieznane
dokąd
ścieżki
Unsaved
verses
into
that
I
don't
know
the
path
Idący
drogą
ślepcy
nie
znają
się,
nie...
The
blind
people
walking
along
the
road
don't
know,
they
don't...
Mówisz
mi
znowu
milczysz
jak
grób
Tell
me
again,
you're
silent
like
a
grave
Nie
stój
tam
jak
posąg
zanuć
mi
z
nut
Don't
be
standing
there
like
a
statue,
sing
me
in
a
melodious
voice
Poświęć
kilka
słów
Say
a
few
words
Po
cichu,
po
cichu
Quietly,
quietly
Bylebyś
nie
podniósł
tonu
As
long
as
you
don't
raise
your
tone
of
voice
Jest
już
późno
wyłącz
litość,
wyłącz
licho
It's
late,
turn
off
your
pity,
turn
off
your
ill
Niech
zamilknie
w
tobie
chłód
tego
lęku
Let
the
coldness
of
that
fear
inside
you
be
silent
Pod
poduszką
trzymam
klucz
I'm
holding
a
key
under
my
pillow
Tam
jest
jasno
ja
chcę
czuć
jak
oddala
się
ten
chłód
It's
bright
there
and
I
want
to
feel
how
that
coldness
goes
away
Chłód
skąpanym
w
blasku
uczuć,
naszych
uczuć,
naszych
prób
Coldness
bathed
in
the
glow
of
emotions,
our
emotions,
our
attempts
Odzyskania
słów,
wiernych
słów
To
recover
words,
truthful
words
Niezapisane
wersy
z
nieznanych
mi
nut...
Unsaved
verses
of
unfamiliar
melodies...
Niezapisane
wersy,
niezapisane
(ej)
Unsaved
verses,
um,
saved
(hey)
Niezapisane
wersy
w
nieznane
dokąd
ścieżki
Unsaved
verses
into
that
I
don't
know
the
path
Idący
drogą
ślepcy
nie
znają
się
na
treści
The
blind
people
walking
along
the
road
don't
know
how
to
read
Niezapisane
wersy
w
nieznane
dokąd
ścieżki
Unsaved
verses
into
that
I
don't
know
the
path
Idący
drogą
ślepcy
nie
znają
się,
nie...
The
blind
people
walking
along
the
road
don't
know,
they
don't...
Radość,
Gniew,
Nagość,
zmysłów
prawdomówność
Joy,
Anger,
Nakedness,
senses'
honesty
Szał,
cudzysłów
odwleka,
użytku
godzina
wybiła
Delirium,
time's
quotation
marks
will
delay,
the
hour
for
use
has
struck
Od
czasu
gdy
mija
ta
chwila,
zawiła
ta
chwila
From
the
time
this
moment
passes,
this
complicated
moment
To
skrywa
jest
ta
przyjaźń
co
była
This
friendship
that
existed
is
concealed
Lód
pozwala
napisać
mi
o
tym
co
czuję
Ice
lets
me
write
about
what
I
feel
Jestem
tu
wolny
i
frunę,
prawdziwy
frunę,
frunę,
frunę,
frunę
I'm
free
here
and
I'm
flying,
really,
I'm
flying,
I'm
flying,
I'm
flying
Wolny
jak
dureń,
wolny
jak
dureń
Free
like
a
fool,
free
like
a
fool
Jestem
tu
prawdziwy,
frunę...
I'm
real
here,
I'm
flying...
Niezapisane
wersy
w
nieznane
dokąd
ścieżki
Unsaved
verses
into
that
I
don't
know
the
path
Idący
drogą
ślepcy
nie
znają
się
na
treści
The
blind
people
walking
along
the
road
don't
know
how
to
read
Niezapisane
wersy
tak
ciężko
było
zmieścić
na
kartce
tej
powierzchni
Unsaved
verses
that
were
hard
to
fit
on
this
surface
Niezapisane
wersy
z
nieznanych
mi
nut...
Unsaved
verses
of
unfamiliar
melodies...
Niezapisane
wersy,
niezapisane
(ej)
Unsaved
verses,
um,
saved
(hey)
Niezapisane
wersy
z
nieznanych
mi
nut...
Unsaved
verses
of
unfamiliar
melodies...
Niezapisane
wersy,
niezapisane
(ej)
Unsaved
verses,
um,
saved
(hey)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Arek Dziedzic, Tymoteusz Bucki
Album
Sono
date de sortie
21-09-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.