Paroles et traduction Tymek - Wachlarz
Koloruje
swój
świat
na
wesoło
I
paint
my
world
in
bright
colors
Lubię
oglądać
się
wokoło
siebie
I
like
to
look
around
me
I
widzieć
to
piękno
wokół,
ej
And
see
this
beauty
around
me,
hey
Wokół
niej
ambitna
aura,
on
i
ja
to
solo
Around
her
is
an
ambitious
aura,
he
and
I
are
solo
Bądź
sobą,
niech
konieczność
nie
zakłóca
cię
Be
yourself,
don't
let
necessity
disturb
you
Holiday
mam
to
wszystko
w
garść,
niekonieczny
gest
I
have
it
all
under
control,
no
need
for
gestures
Żaden
pościg
za
fejmem
i
tak
dobiega
mnie
No
chase
for
fame
and
yet
it
reaches
me
Te
relacje
co
we
mgle
rozpuszczam
joł
Those
relationships
that
I
dissolve
in
the
fog,
yo
Ten
świat
sam
się
rozpuszcza,
joł
This
world
dissolves
itself,
yo
Fama
– twierdza
sukcesu
lecz
cóż
Fame
- the
fortress
of
success
but
what
Taka
cena
za
plus
Such
a
price
for
a
plus
Którym
okażę
się
minus
i
full
opcja
Which
I
will
prove
to
be
a
minus
and
a
full
option
Pełen
pakiet
idzie
na
dno
The
whole
package
goes
to
the
bottom
A
ktoś
wstaje
właśnie
z
popiołów
And
someone
is
just
rising
from
the
ashes
I
idzie
na
front
And
going
to
the
front
Czasami
miewam
te
Sometimes
I
have
these
Smutne
dni,
smutne
lata
Sad
days,
sad
years
Chodzę
tymi
ulicami
wręcz
I
walk
these
streets
almost
Chce
mi
się
płakać
I
feel
like
crying
Nie
jestem
skała
w
środku
I'm
not
a
rock
inside
Jest
tego
wiele,
ej
There's
a
lot
of
it,
hey
Lecz
daleko
mi
do
narzekania
na
to
jak
jest
But
I'm
far
from
complaining
about
how
it
is
Kocham
ten
sen,
który
spełnia
się
co
rano
I
love
this
dream
that
comes
true
every
morning
Otwieram
te
powieki
i
obieram
te
cele
na
nowo
I
open
my
eyelids
and
choose
these
goals
anew
Jestem
jak
niepamięć
co
wieczór
I'm
like
the
amnesia
every
night
Restet
nie
che
ich
pamiętać
Reset
I
do
not
want
to
remember
them
Nawet
gdy
niosą
ukojenie
me
Even
when
they
bring
me
relief
Jestem
jak
ciśnienie
I
am
like
pressure
Wysadza
mi
głowę
It
blows
my
head
off
Wysadź
mnie
na
następnych
przystanku
Drop
me
off
at
the
next
stop
Sam
swój
bagaż
poniosę
I'll
carry
my
own
baggage
Jeśli
poniosę
klęskę
to
jestem
frajerem,
ale
w
czyich
oczach?
If
I
fail,
I'm
a
loser,
but
in
whose
eyes?
Ja
jestem
swoim
natchnieniem
I
am
my
own
inspiration
Biegamy
w
obłokach,
wolni
tak
We
run
in
the
clouds,
so
free
Jak
milion
gwiazd
na
Ziemi
Like
a
million
stars
on
Earth
Zapuścił
korzenie,
wspiera
barw
Has
taken
root,
supports
the
colors
Wachlarz
otwieram
ku
niebu
I
open
the
fan
to
the
sky
Biegamy
w
obłokach,
wolni
tak
We
run
in
the
clouds,
so
free
Jak
milion
gwiazd
na
Ziemi
Like
a
million
stars
on
Earth
Zapuścił
korzenie,
wspiera
barw
Has
taken
root,
supports
the
colors
Wachlarz
otwieram
ku
niebu
I
open
the
fan
to
the
sky
Odlecimy
w
siną
dal
We
will
fly
away
into
the
blue
distance
Tam,
gdzie
fun
zlewa
się
bez
reszty
poza
granicami,
man
Where
fun
merges
seamlessly
beyond
the
boundaries,
man
Egzystencji
jęk
na
karku,
zbieramy
radość
życia
z
ziemi
The
groan
of
existence
on
our
necks,
we
gather
the
joy
of
life
from
the
earth
Zabieramy
ją
do
czasu,
gdy
We
take
it
to
the
time,
when
Zmieni
nastroje,
znam
i
tą
drogę
Changes
the
mood,
I
know
this
way
too
Łatwo
odszukać
na
moment
i
zatrzymać
na
dobre
Easy
to
find
for
a
moment
and
stop
for
good
Pnę
się
ku
górze,
węch
mnoży
mi
duszę,
bez
skazy
naturę
I
climb
up,
my
sense
of
smell
multiplies
my
soul,
nature
without
blemish
Weź
i
doceń,
trochę
taki
tu
owszem
jest
Take
note,
there
is
a
bit
of
it
here
yes
Marazm,
żywotna
chęć
Apathy,
a
vital
desire
By
to
wydostać
gdzieś
na
wierzch,
zamieszkać
obok
niej
To
get
it
out
somewhere
on
top,
to
live
next
to
it
Machinalne
zwyczaje
te
nie
mają
dalej
Mechanical
habits
they
don't
have
any
further
Warunków,
by
stąpać
tu
obok
nas
Conditions
to
step
here
with
us
Wysoki
mur
chroni
tą
drogę
do
chmur
nam
A
high
wall
protects
this
way
to
the
clouds
for
us
Gdzie
fundamenty
rozwijają
swe
korzenie,
to
w
rapie
zaistniało
Where
foundations
develop
their
roots,
it
has
come
into
existence
in
rap
To,
co
we
mnie
drzemie
What
slumbers
in
me
To,
co
we
mnie
drzemie
What
slumbers
in
me
To,
co
we
mnie
drzemie...
(Ah...)
What
slumbers
in
me...
(Ah...)
Biegamy
w
obłokach,
wolni
tak
We
run
in
the
clouds,
so
free
Jak
milion
gwiazd
na
Ziemi
Like
a
million
stars
on
Earth
Zapuścił
korzenie,
wspiera
barw
Has
taken
root,
supports
the
colors
Wachlarz
otwieram
ku
niebu
I
open
the
fan
to
the
sky
Biegamy
w
obłokach,
wolni
tak
We
run
in
the
clouds,
so
free
Jak
milion
gwiazd
na
Ziemi
Like
a
million
stars
on
Earth
Zapuścił
korzenie,
wspiera
barw
Has
taken
root,
supports
the
colors
Wachlarz
otwieram,
otwieram,
otwieram
(uu...)
I
open
the
fan,
I
open
it,
I
open
it
(uu...)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michal Jurek, Rafal Poniedzielski, Marcin Chudzinski
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.