Týr - Stýrisvølurin - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Týr - Stýrisvølurin




Stýrisvølurin
The Helm of Fate
Og hvør enn klettum ræður ei á vindi
And whoever still clings to the cliffs, not swayed by the wind's call,
Teir hildu um stýrisvøl ódnin legði á
They held the helm of fate when the storm raged on.
"Legg upp í lotið," rópti ein og samdir teir
"Turn into the wind," one shouted, and they all agreed,
Hála á stýrisvøl, men alt til fánýtis
Heaving at the helm, but all in vain.
Leiðin er løgd, í gróti er høgd
The path is set, carved in stone,
Og eru vit nøgd søgnin er søgd
And are we content when the story is told?
Og skriður tín knørrur fram tað sama hvat vilt
And your ship sails on, no matter what you desire,
Teir bardust um stýrisvøl men einki róður til
They fought over the helm, but steering was futile.
Og enn vit halda stýrisvøl eins og vit
And still we hold the helm, as if
Halda vit eru fræls, trælborin óspurd so
We believe we are free, born slaves without question.
Fjakka vit øll um kirkjugarðsvøll
We all wander through the graveyard,
í oyðini høll, um fjarbláu fjøll
In the halls of desolation, over distant blue mountains.
Tiltuskað av landnyrðings ódn, og vindurin
Battered by the northeast storm, and the wind
Leikar í Miðgarði mól
Plays in the dust of Midgard.
Til Ásgarðs har Askurin stóð, sum træðrirnir
To Asgard where the Ash stood, like the threads
Lívsins í lotinum har blaktraðu
Of life in the loom, where they fluttered then.
Fjakka vit øll um kirkjugarðsvøll
We all wander through the graveyard,
í oyðini høll, um fjarbláu fjøll
In the halls of desolation, over distant blue mountains.
Og fløtur, vitandi hvat mál vit megna livandi
And we float, knowing what goals we can achieve while alive,
Og feigdin dregur liðandi, vit vála henni
And death approaches, creeping, we greet her
Tigandi á ting
Silently at the assembly.
Fjakka vit øll um kirkjugarðsvøll
We all wander through the graveyard,
í oyðini høll, um fjarbláu fjøll
In the halls of desolation, over distant blue mountains.
Væl vitandi langnunnar leið, men gott er
We know the path of yearning well, but good is
Tað treystið at val er í vón
The trust that choice lies in hope.
Óteljandi leiðirnar tær, men ilt er tað
Countless paths lie before you, but bad is the
Treystið at valið er gjørt, leiðin bert ein
Trust that the choice is made, the path only one.
Leiðin er løgd, í gróti er høgd
The path is set, carved in stone,
Og eru vit nøgd søgnin er søgd
And are we content when the story is told?





Writer(s): DP, HERI JOENSEN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.