Paroles et traduction Týr - The Edge
Nightfall
in
my
hall,
all
I
can
do
is
recall
as
I
sit
alone
in
the
Сумерки
в
моем
зале,
все,
что
я
могу
сделать,
это
вспомнить,
когда
я
сижу
один
в
...
Darkness,
I
confess,
my
part
was
not
any
less
than
whose
I
was
forced
to
impress
Тьма,
признаюсь,
моя
роль
была
ничуть
не
меньше
той,
на
которую
я
был
вынужден
произвести
впечатление.
It
was
a
year
ago,
I
left
my
heart
behind
to
return,
with
a
longing
did
I
burn,
I
meant
to
return
Это
было
год
назад,
я
оставил
свое
сердце
позади,
чтобы
вернуться,
с
тоской
ли
я
горел,
я
хотел
вернуться
And
now
a
year
has
gone
and
everything
has
changed
for
the
worse
and
it's
on
me
like
a
curse,
things
changed
for
the
worse
И
вот
прошел
год,
и
все
изменилось
к
худшему,
и
это
на
мне,
как
проклятие,
все
изменилось
к
худшему.
Sentenced
to
the
death
by
the
Thing,
four
conspirators
'gainst
our
king
Приговоренные
к
смерти
этой
штукой,
четыре
заговорщика
одержали
победу
над
нашим
королем.
Led
by
Son
of
the
Wolf
they're
just
four
blood
brothers
going
over
the
edge
Ведомые
сыном
волка
они
всего
лишь
четыре
кровных
брата
идущие
через
край
Eggin
tykist
mær
bert
ein
gátt,
sorgin
skipar
lagnutáttin
Эггин
тайкист
мер
Берт
Эйн
ГАТТ,
соргин
Скипар
лагнутаттин
Sjálvur
yrkti
eg
niðurlag,
frítt
er
Eystfellið
frá
at
fara
Sjálvur
yrkti
eg
niðurlag,
frítt
er
Eystfellið
frá
at
fara
Brátt
er
vísan
øll
og
tøgn,
hoyrdist
tá
ið
kalda
lagnan
Brátt
er
vísan
oll
og
tøgn,
hoyrdist
tá
ið
kalda
lagnan
Leiddi
teir
í
Runsival,
meg
bert
niðan
á
hægsta
valaknúk
Лейдди
Тейр
и
Рансиваль,
Мэг
Берт
Нидан
а
хегста
валакнук
I
see
no
other
way
than
on,
what
will
they
say
when
I
am
gone
Я
не
вижу
другого
пути,
кроме
как
идти
дальше,
что
они
скажут,
когда
я
уйду?
I
want
my
memory
to
be
mild,
I
want
it
to
glow
Я
хочу,
чтобы
моя
память
была
мягкой,
я
хочу,
чтобы
она
сияла.
Upon
my
pages
blood
is
stained,
this
way
some
honour
will
remain
На
моих
страницах
запятнана
кровь,
так
останется
немного
чести.
But
I
did
cause
the
death
of
a
child
both
you
and
I
know
Но
я
стал
причиной
смерти
ребенка,
и
ты,
и
я
это
знаем.
And
when
they
came
to
bleed
me
dry,
I
only
wonder
why
did
I
И
когда
они
пришли,
чтобы
обескровить
меня,
я
только
удивляюсь,
почему
я
это
сделал.
On
that
Easter
morn'
for
the
love
of
my
life
not
vie
В
то
пасхальное
утро
из-за
любви
всей
моей
жизни
не
соперничай.
Let
them
kill
me
just
the
same,
I
should
have
lied
and
played
their
game
Пусть
они
все
равно
убьют
меня,
я
должен
был
солгать
и
сыграть
в
их
игру.
It
is
a
lesser
sin
than
what
I
have
done
since
that
day
Это
меньший
грех,
чем
то,
что
я
совершил
с
того
дня.
It
won't
go
away,
nothing
I
can
say
save
lay
down
and
pray
Это
никуда
не
денется,
я
ничего
не
могу
сказать,
кроме
как
лечь
и
помолиться.
What
came
from
within,
what
came
from
without,
Что
пришло
изнутри,
что
пришло
извне,
I
can't
be
about,
myself
do
I
doubt
ever
since
that
day
Я
не
могу
быть
рядом,
сомневаюсь
ли
я
в
себе
с
того
самого
дня
Sentenced
to
the
death
by
the
Thing,
four
conspirators
'gainst
our
king
Приговоренные
к
смерти
этой
штукой,
четыре
заговорщика
одержали
победу
над
нашим
королем.
Led
by
Son
of
the
Wolf
they're
just
four
blood
brothers
going
over
the
edge
Ведомые
сыном
волка
они
всего
лишь
четыре
кровных
брата
идущие
через
край
Eggin
tykist
mær
bert
ein
gátt,
sorgin
skipar
lagnutáttin
Эггин
тайкист
мер
Берт
Эйн
ГАТТ,
соргин
Скипар
лагнутаттин
Sjálvur
yrkti
eg
niðurlag,
frítt
er
Eystfellið
frá
at
fara
Sjálvur
yrkti
eg
niðurlag,
frítt
er
Eystfellið
frá
at
fara
Brátt
er
vísan
øll
og
tøgn,
hoyrdist
tá
ið
kalda
lagnan
Brátt
er
vísan
oll
og
tøgn,
hoyrdist
tá
ið
kalda
lagnan
Leiddi
teir
í
Runsival,
meg
bert
niðan
á
hægsta
valaknúk
Лейдди
Тейр
и
Рансиваль,
Мэг
Берт
Нидан
а
хегста
валакнук
New
day,
we
all
pay
for
our
mistakes
on
our
way;
lead
me
up
the
hillside
at
Новый
день,
мы
все
платим
за
наши
ошибки
на
нашем
пути;
веди
меня
вверх
по
склону
холма.
Daybreak,
my
mistake,
don't
shed
a
tear
at
my
wake,
just
believe
it's
for
my
own
sake
Рассвет,
моя
ошибка,
не
проливай
слез
на
моих
поминках,
просто
верь,
что
это
ради
меня
самого.
No
turning
back
now
Теперь
пути
назад
нет.
No
tears
at
my
wake,
I'll
pay
for
my
vow
Никаких
слез
на
моих
поминках,
я
заплачу
за
свою
клятву.
Just
march
up
the
hill
till
we
reach
the
end
Просто
маршируй
вверх
по
холму,
пока
мы
не
дойдем
до
конца.
Transmigration
calls,
I
long
to
ascend
Переселение
зовет,
я
жажду
вознестись.
It's
for
my
own
sake
Это
ради
моего
же
блага.
No
turning
back
now
Теперь
пути
назад
нет.
No
tears
at
my
wake,
I'll
pay
for
my
vow
Никаких
слез
на
моих
поминках,
я
заплачу
за
свою
клятву.
Just
march
up
the
hill
till
we
reach
the
end
Просто
маршируй
вверх
по
холму,
пока
мы
не
дойдем
до
конца.
Transmigration
calls,
I
long
to
ascend
Переселение
зовет,
я
жажду
вознестись.
It's
for
my
own
sake
Это
ради
моего
же
блага.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): HERI JOENSEN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.