Paroles et traduction Týr - Olavur Riddararos
Olavur Riddararos
Olavur the Knight of Roses
"Hvørt
skal
tú
riða,
Ólavur
mín
"Where
will
you
ride,
my
Olavur,
á
lofti
hongur
brynja
tín
your
armor
hangs
in
the
air.
Tú
fer
ikki
at
veiða
tað
hind
You're
not
going
to
hunt
the
hind,
Men
tú
fer
til
tína
leikalind
But
you
are
going
to
your
playground.
Hvit
er
skjúrtan,
væl
er
hon
tvigin
White
is
your
shirt,
well
it
is
woven,
í
blóðI
verður
hon
av
tær
drigin"
in
blood
it
will
be
drawn
from
you."
ólavur
snúðist
síni
móður
frá
Olavur
turned
away
from
his
mother,
"Gud
gevi
ikki
ganga
sum
mær
er
spáad"
"God
forbid
it
goes
as
it
is
predicted
for
me."
Ungir
kallar,
kátir
kallar,
gangið
upp
á
gólv
Young
men,
happy
men,
go
up
on
the
floor,
Dansið
lystilig
Dance
merrily.
ólavur
ríður
eftir
bjørgunum
fram
Olavur
rides
along
the
mountains,
-Kol
og
smiður
við
-Coal
and
smith
with
him.
Fann
hann
upp
á
eitt
álvarann
He
found
himself
on
an
elven
meadow.
út
kom
eitt
tað
álvafljóð
Out
came
an
elven
sound,
Flættað
hár
á
herðar
dró
Braided
hair
down
to
her
shoulders.
"Ver
vælkomin
Ólavur
Riddararós
"Welcome,
Olavur
the
Knight
of
Roses,
Tú
gakk
í
dans
og
kvøð
fyri
oss"
Come
dance
and
sing
for
us."
"Tú
tarvt
ikki
flætta
títt
hár
fyri
meg
"You
don't
need
to
braid
your
hair
for
me,
Eg
eri
ikki
komin
at
biðja
teg
I
haven't
come
to
woo
you.
Eg
kann
ikki
meira
hjá
álvum
vera
I
cannot
stay
with
the
elves
any
longer,
í
morgin
lati
eg
mítt
brúdleyp
gera"
Tomorrow
I
will
have
my
wedding."
"Hvat
heldur
vilt
tú
sjey
vetur
liggja
á
strá
"Would
you
rather
lie
on
straw
for
seven
winters,
Ella
vilt
tú
í
morgin
til
moldar
gá"
Or
will
you
go
to
the
earth
tomorrow?"
Hon
skonti
honum
í
drykkjuhorn
She
poured
him
a
drink
from
a
horn,
Har
fór
í
tað
eiturkorn
There
went
the
poison
grain.
ólavur
studdist
við
saðilboga
Olavur
leaned
on
the
saddlebow,
-Kol
og
smiður
við
-Coal
and
smith
with
him.
Hann
kysti
tá
moy
av
lítlum
huga
He
then
kissed
the
maiden
with
little
thought.
Ungir
kallar,
kátir
kallar,
gangið
upp
á
gólv
Young
men,
happy
men,
go
up
on
the
floor,
Dansið
lystilig
Dance
merrily.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): DP, HERI JOENSEN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.