Paroles et traduction Tölzer Knabenchor feat. Gerhard Schmidt-Gaden & Erich Ferstl - Macht hoch die Tür
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Macht hoch die Tür
Make High the Door
Macht
hoch
die
Tür,
die
Tor
macht
weit,
Make
high
the
door,
make
wide
the
gate,
Es
kommt
der
Herr
der
Herrlichkeit,
The
Lord
of
Glory
comes
in
state,
Ein
König
aller
Königreich,
A
King
of
all
kings
is
He,
Ein
Heiland
aller
Welt
zugleich,
A
Savior
of
the
world
to
be,
Der
Heil
und
Leben
mit
sich
bringt;
Who
brings
with
Him
salvation
and
light;
Derhalben
jauchzt,
mit
Freuden
singt:
Therefore
rejoice,
and
sing
with
delight:
Gelobet
sei
mein
Gott,
Praised
be
my
God,
Mein
Schöpfer
reich
von
Rat.
My
Maker,
rich
in
counsel.
Er
ist
gerecht,
ein
Helfer
wert,
He
is
just,
a
helper
in
need,
Sanftmütigkeit
ist
sein
Gefährt,
Gentleness
is
His
constant
deed,
Sein
Königskron
ist
Heiligkeit,
His
royal
crown
is
holiness,
Sein
Zepter
ist
Barmherzigkeit;
His
scepter
is
mercy;
All
unsre
Not
zum
End
er
bringt,
He
brings
all
our
suffering
to
an
end,
Derhalben
jauchzt,
mit
Freuden
singt:
Therefore
rejoice,
and
sing
with
delight:
Gelobet
sei
mein
Gott,
Praised
be
my
God,
Mein
Heiland
groß
von
Tat.
My
Savior,
great
in
deed.
O
wohl
dem
Land,
o
wohl
der
Stadt,
Happy
the
land,
happy
the
city,
So
diesen
König
bei
sich
hat!
Where
this
King
reigns
over
them
in
pity!
Wohl
allen
Herzen
insgemein,
Happy
all
hearts
that
receive,
Da
dieser
König
ziehet
ein!
When
this
King
enters
in
their
lives!
Er
ist
die
rechte
Freudensonn,
He
is
the
true
sun
of
gladness,
Bringt
mit
sich
lauter
Freud
und
Wonn.
Bringing
with
Him
pure
joy
and
happiness.
Gelobet
sei
mein
Gott,
Praised
be
my
God,
Mein
Tröster
früh
und
spat.
My
comforter,
morning
and
night.
Macht
hoch
die
Tür,
die
Tor
macht
weit,
Make
high
the
door,
make
wide
the
gate,
Eur
Herz
zum
Tempel
zubereit';
Prepare
your
hearts
as
a
temple
great;
Die
Zweiglein
der
Gottseligkeit
The
branches
of
godliness
Steckt
auf
mit
Andacht,
Lust
und
Freud;
Adorn
with
devotion,
joy,
and
bliss;
So
kommt
der
König
auch
zu
euch,
Then
the
King
will
come
to
you,
Ja
Heil
und
Leben
mit
zugleich.
Yes,
salvation
and
life
with
Him
too.
Gelobet
sei
mein
Gott,
Praised
be
my
God,
Voll
Rat,
voll
Tat,
voll
Gnad.
Full
of
counsel,
full
of
action,
full
of
grace.
Komm,
o
mein
Heiland
Jesu
Christ,
Come,
O
my
Savior,
Jesus
Christ,
Meins
Herzens
Tür
dir
offen
ist;
My
heart's
door
is
open
to
you;
Ach
zeuch
mit
deiner
Gnade
ein,
Oh,
enter
with
your
grace,
I
pray,
Dein
Freundlichkeit
auch
uns
erschein.
And
let
your
love
shine
upon
me.
Dein
heilger
Geist
uns
führ
und
leit
May
your
Holy
Spirit
guide
and
lead
Den
Weg
zur
ewgen
Seligkeit.
The
way
to
eternal
blessedness.
Dem
Namen
dein,
o
Herr,
To
your
name,
O
Lord,
Sei
ewig
Preis
und
Ehr.
Be
eternal
praise
and
honor.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christmas Traditional, Johann Anastasius Freylinghausen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.