Tölzer Knabenchor feat. Gerhard Schmidt-Gaden & Erich Ferstl - Zu Bethlehem geboren - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tölzer Knabenchor feat. Gerhard Schmidt-Gaden & Erich Ferstl - Zu Bethlehem geboren




Zu Bethlehem geboren
Рожденный в Вифлееме
Zu Bethlehem geboren
В Вифлееме родился
Ist uns ein Kindelein.
Нам младенец святой.
Das hab ich auserkoren,
Его я избрал,
Sein eigen will ich sein.
Хочу быть только Его.
Eia, eia,
Эйя, эйя,
Sein eigen will ich sein.
Хочу быть только Его.
In seine Lieb versenken
В Его любовь погрузиться
Will ich mich ganz hinab;
Хочу я всей душой;
Mein Herz will ich ihm schenken
Мое сердце Ему вручиться
Und alles, was ich hab.
Готово, и все, что есть у меня, Твое.
Eia, eia,
Эйя, эйя,
Und alles, was ich hab.
И все, что есть у меня, Твое.
O Kindelein, von Herzen,
О Младенец, от всего сердца,
Will ich Dich lieben sehr
Буду любить Тебя,
In Freuden und in Schmerzen,
В радости и в горе,
Je länger mehr und mehr.
Все сильней день ото дня.
Eia, eia,
Эйя, эйя,
Je länger mehr und mehr.
Все сильней день ото дня.
Dazu dein Gnad mir gebe,
Дай мне свою благодать,
Bitt ich aus Herzensgrund,
Молю из глубины сердца,
Daß ich allein dir lebe,
Чтоб только для Тебя жить,
Jetzt und zu aller Stund.
Сейчас и во веки веков.
Eia, eia,
Эйя, эйя,
Jetzt und zu aller Stund.
Сейчас и во веки веков.
Dich, wahren Gott, ich finde
Тебя, истинного Бога, я нахожу
In meinem Fleisch und Blut,
В моей плоти и крови,
Darum ich dann mich binde
Потому я себя связываю
An dich, mein höchstes Gut.
С Тобой, мое высшее благо.
Eia, eia,
Эйя, эйя,
An dich, mein höchstes Gut.
С Тобой, мое высшее благо.
Laß mich von Dir nicht scheiden,
Не дай мне от Тебя отдалиться,
Knüpf zu, knüpf zu das Band
Свяжи, свяжи узы
Der Liebe zwischen beiden,
Любви между нами,
Nimm hin mein Herz zum Pfand.
Прими мое сердце в залог.
Eia, eia,
Эйя, эйя,
Nimm hin mein Herz zum Pfand.
Прими мое сердце в залог.





Writer(s): Christmas Traditional, Traditional


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.