Paroles et traduction Udit Narayan - Tu Jo Hans Hans Ke - From "Raja Bhaiya"
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu Jo Hans Hans Ke - From "Raja Bhaiya"
You When You Laugh - From "Raja Bhaiya"
Tu
jo
hans-hans
ke,
sanam,
mujhse
baat
karti
hai
When
you
laugh
and
talk
to
me,
my
love
Tu
jo
hans-hans
ke,
sanam,
mujhse
baat
karti
hai
When
you
laugh
and
talk
to
me,
my
love
Bas
yahi
baat
zamane
ko
buri
lagti
hai
This
is
the
only
thing
the
world
dislikes
Bas
yahi
baat
zamane
ko
buri
lagti
hai
This
is
the
only
thing
the
world
dislikes
Teri
chaahat
jo
mere
saath-saath
chalti
hai
Your
love
that
walks
with
me,
step
by
step
Teri
chaahat
jo
mere
saath-saath
chalti
hai
Your
love
that
walks
with
me,
step
by
step
Bas
yahi
baat
zamane
ko
buri
lagti
hai
This
is
the
only
thing
the
world
dislikes
Bas
yahi
baat
zamane
ko
buri
lagti
hai
This
is
the
only
thing
the
world
dislikes
Maine
ek
baar
nahin,
baar-baar
dekha
hai
Not
once,
but
again
and
again
I've
seen
Tere
haathon
mein
mere
pyaar
ki
jo
rekha
hai
The
line
of
my
love
in
your
hands,
I've
seen
Maine
ek
baar
nahin,
baar-baar
dekha
hai
Not
once,
but
again
and
again
I've
seen
Tere
haathon
mein
mere
pyaar
ki
jo
rekha
hai
The
line
of
my
love
in
your
hands,
I've
seen
Teri
khushboo
meri
saanson
mein
jo
mehekti
hai
Your
fragrance
that
lingers
in
my
breath
Teri
khushboo
meri
saanson
mein
jo
mehekti
hai
Your
fragrance
that
lingers
in
my
breath
Bas
yahi
baat
zamane
ko
buri
lagti
hai
This
is
the
only
thing
the
world
dislikes
Bas
yahi
baat
zamane
ko
buri
lagti
hai
This
is
the
only
thing
the
world
dislikes
Mere
humdard,
tu
samjha
de
dil
deewane
ko
My
confidante,
explain
to
this
crazy
heart
Har
bhali
cheez
buri
lagti
hai
zamane
ko
Every
good
thing
seems
bad
to
the
world
Mere
humdard,
tu
samjha
de
dil
deewane
ko
My
confidante,
explain
to
this
crazy
heart
Har
bhali
cheez
buri
lagti
hai
zamane
ko
Every
good
thing
seems
bad
to
the
world
Meri
rag-rag
mein
wafa
ban
ke
lahoo
behti
hai
In
every
vein
of
mine,
loyalty
flows
as
blood
Meri
rag-rag
mein
wafa
ban
ke
lahoo
behti
hai
In
every
vein
of
mine,
loyalty
flows
as
blood
Bas
yahi
baat
zamane
ko
buri
lagti
hai
This
is
the
only
thing
the
world
dislikes
Bas
yahi
baat
zamane
ko
buri
lagti
hai
This
is
the
only
thing
the
world
dislikes
Main
tere
khwaab
sajata
hoon
apni
aankhon
mein
I
decorate
my
eyes
with
your
dreams
Naam
aa
jaata
hai
tera
meri
har
baaton
mein
Your
name
comes
up
in
every
word
I
speak
Main
tere
khwaab
sajata
hoon
apni
aankhon
mein
I
decorate
my
eyes
with
your
dreams
Naam
aa
jaata
hai
tera
meri
har
baaton
mein
Your
name
comes
up
in
every
word
I
speak
Teri
tareef
mere
lab
se
jo
nikalti
hai
Your
praise
that
escapes
my
lips
Teri
tareef
mere
lab
se
jo
nikalti
hai
Your
praise
that
escapes
my
lips
Bas
yahi
baat
zamane
ko
buri
lagti
hai
This
is
the
only
thing
the
world
dislikes
Bas
yahi
baat
zamane
ko
buri
lagti
hai
This
is
the
only
thing
the
world
dislikes
Tu
jo
hans-hans
ke,
sanam,
mujhse
baat
karti
hai
When
you
laugh
and
talk
to
me,
my
love
Teri
chaahat
jo
mere
saath-saath
chalti
hai
Your
love
that
walks
with
me,
step
by
step
Bas
yahi
baat
zamane
ko
buri
lagti
hai
This
is
the
only
thing
the
world
dislikes
Bas
yahi
baat
zamane
ko
buri
lagti
hai
This
is
the
only
thing
the
world
dislikes
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.